OBJETIVO
Nas últimas décadas, oficinas literárias ganharam importância no Brasil. Tiveram continuidade e efeito multiplicador: através delas, formaram-se grupos literários, originaram-se revistas e cooperativas editoriais. Substituem o que antes ocorria informalmente, em tempos menos metropolitanos, quando a vida literária era mais concentrada, oferecendo possibilidades de diálogo e troca de informações entre autores novos e interessados em literatura.
PROGRAMA
A oficina examinará os seguintes temas e questões:
- Valores poéticos: o que permite que um texto literário seja considerado “bom”?
- A imagem poética; antinomias, oxímoros, sua presença na poesia;
- Poesia e prosa; a poesia na prosa;
- Leitura, entendida como expressão oral e como interpretação, percepção de sentidos em um texto;
- A poesia e o poético; literatura e vida;
- Identidades literárias, afinidades dos participantes com diferentes vertentes, dicções, estilos e modos de escrever.
Oficinas literárias são um trabalho coletivo. Seu coordenador não é neutro: intervém, avalia, sugere, recomenda leituras. Participantes encaminharão previamente seus textos, que, no transcorrer da oficina, poderão ser apresentados, examinados e avaliados. Também serão propostos temas e exercícios de criação e de leitura, e pedidas leituras de obras poéticas, de prosa e ensaios. Essa programação de leituras incluirá textos tidos como “difíceis” ou “herméticos”, mostrando, através do trabalho do grupo, as várias possibilidades de interpretá-los.
BIBLIOGRAFIA BÁSICA
BAUDELAIRE, Charles, Charles Baudelaire, Poesia e Prosa, organizada por Ivo Barroso, diversos tradutores, Nova Aguilar, 1995;
BLAKE, William, Canções da Inocência e da Experiência, tradução, prefácio de Mário Alves Coutinho e Leonardo Gonçalves, Crisálida, 2005; William Blake, O Casamente do Céu e do Inferno e outros escritos, tradução e notas de Alberto Marsicano, L&PM, Porto Alegre, 2007;O matrimônio do Céu e do Inferno, O livro de Thel, tradução de José Antônio Arantes, Iluminuras, 1987; The Poems of William Blake – The Poetical Works of William Blake, Oxford University Press, 1960;
GINSBERG, Allen, Uivo, Kaddish e outros poemas, seleção tradução, prefácio de Claudio Willer, L&PM, 1999;
HELDER, Herberto, O Corpo, o Luxo, a Obra, Iluminuras, 2000; Ou o poema contínuo, Girafa, 2005;
LAUTRÉAMONT - Os Cantos de Maldoror, Poesias, Cartas, obra completa – tradução. prefácio e notas de Claudio Willer, Iluminuras, 2005;
PAZ, Octavio, A outra voz, Siciliano, 1990; O Arco e a Lira, Nova Fronteira, 1982; Os Filhos do Barro, Nova Fronteira, 1984; Signos em Rotação, Perspectiva, 1972;
RIMBAUD, Arthur, Poesia Completa e Prosa Poética Completa, organização e tradução de Ivo Barroso, Topbooks, 1994/98;