Programa

Aula 1 (24/04/2023): Intérpretes indígenas na história da interpretação no Brasil: ausência ou apagamento?
- Intérpretes indígenas na história e historiografia da interpretação;
- O contexto brasileiro: dos “línguas” aos dias de hoje;
- Preenchendo lacunas de apagamento por meio de novas pesquisas.

Aula 2 (25/04/2023): Mulheres indígenas intérpretes
- Os Estudos Feministas da Tradução e sua importância para repensar o papel e o lugar das intérpretes indígenas na história da interpretação;
- Tecendo histórias: Bartira e Catarina Paraguaçu, as primeiras intérpretes indígenas do Brasil; Damiana, a intérprete kaiapó; Vanuíre, a “pacificadora; as intérpretes do movimento indígena nacional atual.

Aula 3 (26/04/2023): Intérpretes indígenas hoje
- Principais contextos de atuação: interpretação comunitária, forense e médica;
- Estudo de caso: intérpretes indígenas forenses e seu impacto no acesso à justiça de réus indígenas.

BIBLIOGRAFIA:

ARLACÓN, Norma. A Re-vision Through Malintzin or Malintzin: Putting Flesh Back on the Object. In: MORAGA, Cherrie ; ANZALDÚA, Gloria Anzaldúa (org.). This Bridge Called My Back: Writings by Radical Women of Color. New York: Kitchen Table-Women of Color Press, 1983. p. 182-190.
BARBOSA, Helena Lúcia Silveira; MILTON, John. The interpreters of the Brazilian Indigenous Protection Service – SPI (1910-1967): a study of power and (un)awareness. The Translator, v. 38, p. 1-19, 2021. DOI: https://doi.org/10.1080/13556509.2021.1883798
BARBOSA, Helena Lúcia Silveira; MILTON, John. Photographs of the interpreters of the Indian Protection Service – SPI (1910 – 1967). Tradução em Revista, v. 28, p. 66 - 86, 2020. ISSN: 18086195. DOI : http://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.48168
DELISLE, Jean; WOODSWORTH, Judith. Os Tradutores na História. São Paulo: Ática, 1998. 359 p.
JAGER, Rebeca Kay. Malinche, Pocahontas and Sacagawea as cultural intermediaries. In : Malinche, Pocahontas and Sacagawea: Indian women as cultural intermediaries and national symbols. University of Oklahoma Press: Norman, 2015. p. 91-120.
METCALF, Alida. Go-betweens and the colonization of Brazil. Texas, U.S.A.: University of Texas Press, 2005. p. 1-15.
SILVA-REIS, Dennys ; BAGNO, Marcos. Os intérpretes e a formação do Brasil: os quatro primeiros séculos de uma história esquecida. Cadernos de Tradução, v. 36, n. 3, p. 81-108, 2016. DOI : https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n3p81
WYLER, Lia. Línguas, Poetas e Bacharéis: uma crônica da tradução no Brasil. Rio de. Janeiro: Rocco, 2003. 158p.