Programa

PROGRAMA COMPLETO
Objetivo: O curso oferecerá um breve panorama da literatura russa para crianças produzida nos anos 1920 e 1930, do ponto de vista literário e gráfico. Os livros dessas duas décadas, condensando várias tendências estéticas modernas e de vanguarda, constituem um legado sem igual, sendo apreciados e estudados há anos não apenas na Rússia, como na Europa e nos Estados Unidos, e em alguns de seus mestres serão vistos nas aulas, como os poetas Samuel Marchak e Kornei Tchukóvski e os artistas gráficos Vera Ermoláierva e Vladímir Lébedev. Como a literatura russa infantojuvenil foi muito pouco abordada no Brasil, será também apresentado, na primeira aula, um apanhado de seu desenvolvimento no período pré-revolucionário, do séc. XVI ao XX.
Justificativa: A literatura russa ganha mais e mais interessados desde sua introdução no Brasil (fim do séc. 19), reunindo um número considerável de traduções e pesquisas e despertando atenção de jornais e revistas. A despeito disso, as letras russas infantis são praticamente desconhecidas aqui. O curso, destinado aos interessados por literatura e por design, foi criado para explorar essa vertente da cultura russa partindo de um de seus momentos mais fecundos: as décadas de 1920 e 1930.

Aula 1 (24/07, sexta, 15h). Breve apanhado da literatura russa infantil: de Catarina II a Lev Tolstói. Serão levantados alguns períodos, obras e autores representativos.
Aula 2 (27/07, segunda, 15h). O incipiente mundo soviético e a questão da literatura infantil: o contexto que delineou uma nova forma de escrever e de ilustrar livros para a infância na Rússia. Principais linhas educativas, debates e autores.
Aula 3 (29/07, quarta, 15h). Samuel Marchak e Kornei Tchukóvski: expoentes da nova poesia russa para crianças
Aula (31/07, sexta, 15). Nova relação entre forma e conteúdo nos livros soviéticos infantis: a presença da estética de vanguarda nas artes gráficas dos anos 1920. Apresentação de algumas tendências e seus artistas gráficos.

BIBLIOGRAFIA
BERNARDINI, Aurora Fornoni. As cartilhas do Conde Lev Nikoláievitch Tolstói. In: Aulas de literature russa: de Púchkin a Gorenstein. São Paulo: Kalinka, 2018.
CAROLINSKI, Flavia Cristina Moino. Aleksandr Nikoláevitch Afanássiev e o conto popular russo. Dissertação (Mestrado em Letras) — Universidade de São Paulo, 2008. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-12092008-170622/publi…
GURIANOVA, Nina et al. The Russian Avant-Garde Book 1910-1934. Nova Iorque, Museum of Modern Art, 2002. Disponível em:
https://assets.moma.org/documents/moma_catalogue_155_300153266.pdf?_ga=…
KHARMS, Daniil. Os sonhos teus vão acabar contigo: prosa, poesia, teatro. Tradução Aurora Fornoni Bernardini, Daniela e Moissei Mountian. São Paulo, Kalinka, 2013.
KHARMS, Daniil. Esqueci como se chama. Tradução Luis Felipe Labaki. São Paulo: Cosac Naify, 2015.
KRYLOV, Ivan. Fábulas russas de Krylov. Tradução e adaptação Tatiana Belinky. São Paulo: Amarilys, 2012.
HELLMAN, BEN. Fairy Tales and True Stories: The History of Russian Literature for Children and Young People (1574–2010). Leiden Boston: Brill, 2013.
HELLMAN, BEN. Tolstoy’s “The Three Bears”: The Metamorphosis of an English Tale into A Russian National Myth. ACTA SLAVICA ESTONICA VI. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XIV. Russian National Myth in Transition. Tartu, 2014, Disponível em: https://www.ruthenia.ru/National_myth/Hellman_Ben.pdf
MAIAKÓVSKI, Vladímir. O que é bom, o que é ruim? Tradução Jorge Sallum e Tatiana Larkina. São Paulo, Hedra, 2012.
MOUNTIAN, Daniela. Monteiro Lobato e Samuel Marchak através de seus ilustradores. Rus – Revista de Literatura e Cultura Russa, São Paulo, São Paulo, 2020, v.11, n. 15. Disponível em: http://www.revistas.usp.br/
PAIXÃO, Biana Alves da. A literatura infantil de Daniil Kharms: tradição e modernidade. Dissertação (Mestrado em Letras) — Universidade de São Paulo, 2015. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-12012016-122954/publi…
PULLMAN, Philip. Inside the raibow: Russian children literature 1920-35: beautiful books, terrible times. Londres: Redstone Press, 2013, p. 14.
POGORIÉSLKI, Antoni. A galinha preta ou os habitantes do subterrâneo. Tradução Klara Gourianova. São Paulo: Edição SM, 2010.
TCHUKÓVSKI, Kornei. Tarakã, o bigodudo. Tradução Aurora Fornoni Bernardini e Maria Vragova. São Paulo: Ars et Vita/Kalinka, 2016.
TOLSTÓI, Lev. Contos da nova cartilha. Primeiro livro de leitura. Tradução M. Aparecida B. P. Soares. São Paulo: Ateliê Editorial, 2005.
TOLSTÓI, Lev. Contos da nova cartilha. Segundo livro de leitura. Tradução Aurora Fornoni Bernardini e Belkiss Rabello. São Paulo: Ateliê Editorial, 2005.

BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTAR
DOBRENKO, Evgeny; TIHANOV, Galin (orgs.). A history of Russian literary theory and criticism: the soviet age and beyond. Pittsburgh (USA): University of Pittsburgh Press, 2013.
MALÉVITCH, Kazimir. Dos novos sistemas da arte. Tradução Cristina Dunaeva. São Paulo: Hedra, 2007.
MOUNTIAN, Daniela. Mitologia poética de Daniil Kharms. Tese (Doutorado em Letras) — Universidade de São Paulo, 2016. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-08032017-142720/publi…
OSTASHEVSKY, Eugene (org.). Oberiu, an antology of Russian Absurdism. Illinois: Northwestern University Press, 2006.
PERLOFF, Marjorie. O momento futurista: avant-garde, avant-guerre e a linguagem da ruptura. São Paulo: EDUSP, 1993.
PERLOFF, Marjorie. Formalismo e futurismo: a teoria formalista russa e seu ambiente poético. 2 ed. São Paulo: Perspectiva, 2010.
TELES, Gilberto Mendonça. Vanguarda Europeia e Modernismo Brasileiro. Petrópolis: Vozes, 1983, 7ª ed.