Programa

4 aulas de 2 horas cada
Aula 1: Introdução à tradução feminista
• Contexto histórico
• Sistematização de teorias
• Críticas
Aula 2: Manipulação/intervenção no texto
• Questões de tradução espanhol/português
• Estratégias de intervenção
Aula 3: dar voz ao silêncio (recuperação de mulheres não traduzidas)
• A literatura escrita por mulheres na América Latina
• Revisão do espaço das mulheres na literatura
• Projetos de recuperação de vozes com a tradução
Aula 4: o que se faz na América Latina – mitos, anedotas, possibilidades
• Desfazendo mitos latino-americanos, uma reflexão para a tradução feminista
• Possibilidades para a tradução feminista latino-americana

Bibliografia

ALÍ, B; MOLINELLI, R. Otros colores para nosotras. Poesía contemporánea de mujeres argentinas. Editora Continente: Buenos Aires, 2018.

CASTELLANOS, Rosario. Mujer que sabe latín..., México: Fondo de Cultura Económica, 2012.

CASTRO, Olga. (Re-)examining Horizons in Feminist Translation Studies: Towards a Third Wave?/ (Re)examinando horizontes em los estudios feministas de tradución: ¿hacia uma terceira ola?. MonTI 1, 2009, p. 59-86. Disponível em: https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/13037/1/MonTI_01_08_trans.pdf

ESQUIVEL, Laura. Malinche. Rio de Janeiro: Ediouro, 2007.

FLOTOW, Luise Von. Feminist Translation: Contexts, Practices and Theories. In: TTR 4:2, 1991. pp. 69-84. Disponível em: https://www.erudit.org/fr/revues/ttr/1991-v4-n2-ttr1475/037094ar.pdf

GODARD, Barbara. Theorizing Feminist Discourse/Translation. Tessera 6 (1989): 42-53.

GUARDIA, Sara Beatriz. Literatura e escritura feminina na América Latina. Anais do XII Seminário Nacional e III Seminário Internacional Mulher e Literatura. Ilhéus: UESC, 2007.

MILLS, Sarah. Third Wave Linguistic Feminism and the Analysis of Sexism. Discourse Analysis Online 2:1, 2003. Disponível em: http://extra.shu.ac.uk/daol/articles/open/2003/001/mills2003001-paper.h… Acesso em: 29 dez 2016

PAZ, Octavio. Los hijos de la Malinche. El laberinto de la soledad. México: Fondo de Cultura Económica, 2004. Print.

PAZ, Octavio. Sor Juana Inés de la Cruz ou As armadilhas da fé. São Paulo: Ubu, 2017.

ROCHA, Nildicéia Aparecida. A constituição da subjetividade feminina em Alfonsina Storni: uma voz gritante na América. São Paulo: UNESP, 2013.

SIMON, Sherry. Gender in Translation. Londres e Nova York: Routledge, 1996.

SPIVAK, Gayatri. The Politics of Translation. In: VENUTI, Lawrence (ed.), The Translation Studies Reader. London. New York: Routledge, 2000