- INFORMAÇÕES SUJEITAS A MODIFICAÇÕES. CONSULTE SEMPRE AS ATUALIZAÇÕES DO SITE.
- NÃO É PERMITIDO "ALUNO OUVINTE".
DADOS DO CURSO
O objetivo deste Mini-Curso é investigar o processo do renascimento do hebraico literário a partir do final do século XIX. Serão focalizadas também as metamorfoses do discurso literário hebraico a partir da revolução cultural promovida pelo movimento sionista.
Ementa:
1. O estilo eclético de Mêndele Moykher Sforim - A partir de 1886 Mêndele retorna ao hebraico como idioma literário, mas em vez de copiar servilmente o estilo bíblico como faziam os representantes da Haskalá, ele lança a primeira tentativa de combinar a língua da Bíblia e o hebraico da Mishná. Isso representa uma tentativa quase iconoclasta de distanciar-se da cultura religiosa, parodiando os dois principais discurso da mesma.
2. Bialik e a criação de uma nova estética poética - O poeta nacional israelense Bialik (que faleceu antes da criação do Estado) também representa uma fase importante no processo da renovação do discurso literário hebraico. Ele quis alçar o hebraico ao nível das grandes línguas poéticas do seu tempo, adotando a prosódia acentual da poesia russa e alemã. Isso representa para a história da língua e da literatura hebraicas algo similar à imposição da prosódia quantitativa árabe por Dunash ben Labrat no século X.
3. Agnon, parodista do hebraico da Mishná - Como uma reação contra a preponderância do componente bíblico na renovação do discurso literário do hebraico, Agnon decidiu adotar o modelo estilístico do hebraico da Mishná. Fazendo isso ele quis demonstrar de um modo quase dândi, o seu vínculo com a cultura tradicional rabínica, embora suas intenções fizessem parte de um projeto subversivo que consistia em parodiar ou até laicizar a língua da Lei Oral.
Bibliografia:
Alter R. Hebrew and Modernity. Bloomington; Indianapolis, 1986.
Aslanov, C. Sociolingüística histórica de las lenguas judías. Buenos Aires, 2011.
Ben Yehuda, E. He-ḥalom ve-shivro / Ed. R. Sivan. Jerusalem, 1978.
Chanoch-Garbell, I. Fremdsprachliche Einflüsse im modernen Hebräisch. Berlin-Darmstadt, 1930.
Fellman J. The Revival of a Classical Tongue: Eliezer Ben Yehuda and the Modern Hebrew Language
The Hague-Paris, 1973.
Kurzweil, B. Sifrutenu ha-ḥadashah — hemshekh o mehapekhah? 3rd ed. Tel Aviv 1971.
Kutscher Y. A History of the Hebrew Language. Jerusalem; Leiden, 1982.
Pelli M. Be-ma'avaqei temurah: ‘iyyunim ba-haskalah ha-‘ivrit be-germaniah be-shilhei ha-meah
ha-18. Tel Aviv, 1988.
Rabin, C. The Continuum of Modern Literary Hebrew // The Great Transition: The Recovery of the
Lost Centers of Modern Hebrew Literature / Ed. G. Abramson and T. Parfitt. Totowa, NJ, 1985.
Scholem G., ‘al meshiḥiyut, tsionut ve-anarkhiah ba-lashon // Continuity and Rebellion: Gershom
Scholem in Speech and Dialogue / Ed. A. Shapira. Tel Aviv, 1994. P. 56–64.
Scholem G. Dan Miron mera’ayyen et Gershom Shalom ‘al Shai ‘Agnon // Continuity and Rebellion:
Gershom Scholem in Speech and Dialogue. P. 65–87.
Máximo de 45 inscritos.
Prof. Dr. Cyril Aslanov/ Universidade Hebraica de Jerusalém/Israel.
PERÍODO(S), HORÁRIO(S) E LOCAL DO CURSO/EVENTO
• Matrícula ON-LINE, das 9:00 às 16:30 CLIQUE AQUI
• Matrícula Presencial (Veja ao lado Procedimentos Matrícula Presencial )
Desistência:
O aluno desistente deverá comparecer à Secretaria ou ligar no telefone 3091-4645, no prazo de 2 dias antes do início do curso. Assim, caso haja Lista de Espera, poderemos preencher as vagas.
INVESTIMENTO
Gratuito.
INSCRIÇÕES
• Matrícula ON-LINE, das 9:00 às 16:30 CLIQUE AQUI
• Matrícula Presencial (Veja ao lado Procedimentos Matrícula Presencial )
Desistência:
O aluno desistente deverá comparecer à Secretaria ou ligar no telefone 3091-4645, no prazo de 2 dias antes do início do curso. Assim, caso haja Lista de Espera, poderemos preencher as vagas.