Sete Peças Traduzidas de Brian Friel: Leituras Práticas e Teóricas

ATENÇÃO

INFORMAÇÕES SUJEITAS A MODIFICAÇÕES. CONSULTE SEMPRE AS ATUALIZAÇÕES DO SITE.

Natureza do curso
Difusão
Objetivo

O curso pretende traçar um panorama da dramaturgia de Friel através dessas peças. Pautado pela relação do autor com as possibilidades de se representar e ser representado pela linguagem do drama, este curso intenta refletir, problematizar e discutir as opções de Friel sob a perspectiva da pesquisa efetuada pela Cia Ludens, que já produziu duas peças do dramaturgo, e da experiência e trabalho de outros profissionais envolvidos com a obra do irlandês no Brasil.

Programa

Dia 1
Introdução ao curso: objetivo, propostas e avaliação.
A obra de Brian Friel.
Narradores na linguagem da Irlanda dividida: Peças da década de 60.
Leitura de trechos de Filadélfia, lá vou eu! (Filadelphia, Here I Come!), (1964).

Dia 2
Impressões de leitura da peça Filadélfia, lá vou eu…!
Narradores de outras peças dos anos 60.
Narradores em um drama que são dois: Os Amantes (Lovers) (1967).
Leitura da peça.
Palestrante Convidado para a discussão da peça: (a confirmar)

Dia 3
Contextualizando a turbulência: Peças da década de 70 (Discurso político e psicanálise).
Discussão da leitura da peça O Fantástico Reparador de Feridas (Faith Healer), (1981).
Palestrante Convidada: Profa. Dra. Beatriz Kopschitz Bastos.

Dia 4
Os anos 80: Traduções (Translations), (1980).
Leitura da peça.
Discussão: Línguas, política, grupos teatrais: O alcance da linguagem em Traduções.
Palestrante Convidado: Alexandre Sampaio (Tradutor da peça).

Dia 5
Tchecov, cidades (aparentemente) fictícias na Irlanda, verdadeiras no Brasil: Peças da década de 90: Dançando em Lúnassa (Dancing at Lughnasa), (1990).
Leitura de trechos da peça.
Discussão sobre o texto, montagem e remontagem da peça pela Cia Ludens.

Dia 6
Os Outros na psicanálise: de volta radical ao sujeito.
Discussão de Molly Sweeney (1996).
Entrevista: Interpretar e produzir Molly Sweeney no Brasil.
Atriz convidada: Julia Lemmertz (Entrevista com a intérprete e produtora da segunda montagem da peça no Brasil).

Dia 7
Para além da linguagem articulada – a música e sua linguagem. Leitura da peça Performances (2005). Discussão da peça.
Palestrante Convidada: Profa. Dra. Rosalie Rahal Haddad.

Dia 8
Friel, Eurípedes, Tchecov, Turgenev e Ibsen: After plays e Traduções.
A música clássica na obra de Brian Friel: Nacionalidades e Compositores.
Releituras das músicas nas montagens feitas no Brasil.

Dia 9
Conversas sobre formulação dos trabalhos de conclusão. Apresentação de papers como avaliação final do curso. Apresentação de cenas.

Dia 10
Apresentação de cenas. Avaliações e considerações finais.

Obs: Todas as peças (ou trechos) estarão disponíveis em português e em sua versão original, para aqueles que desejarem desenvolver (ou dar continuidade a) projetos em tradução e performance ou envolvendo apenas o idioma inglês. As aulas serão ministradas em português.

Metodologia:
A natureza particular deste curso e seu público alvo, preveem abordagens e atividades diversificadas, de forma pontual ou conjunta, em suas dez sessões de três horas cada uma:
- exposição e discussão do contexto histórico e cronologia de Friel através de hand-outs, informações na lousa, transparências, imagens e dados sobre a repercussão de sua obra.
- leitura das sete peças, parcial ou integralmente, em classe ou como atividade extraclasse; além de leituras e discussões complementares, tanto de outras peças de Friel não traduzidas, suas recepções críticas (se for o caso) em inglês, (e eventualmente em português), como de teorias da representação teatral e outras referências que colaboraram nos processos de pesquisa da Cia Ludens para a montagem dos textos do autor.
- professores e profissionais convidados ao debate como forma de enriquecer as perspectivas das peças: de um ponto de vista histórico, da tradução literária e/ou para o palco, da produção, atuação e pesquisa.

Avaliação:
Poderá adquirir diferentes formatos, dependendo do perfil do aluno:
- monografia sobre quaisquer dos aspectos abordados nos encontros, teóricos ou práticos, a ser entregue em data posterior a finalização do curso, conforme o calendário da universidade.
- Apresentação oral de um paper, com no máximo quinze minutos, envolvendo algum tema, abordagem ou inquietação surgidos durante as aulas (sobre tradução, interpretação, projeto presente ou futuro, ou recepção das peças no Brasil e no exterior).
- Entrega por escrito deste mesmo paper no último dia do curso, conforme o cronograma previsto, ou em data posterior, de acordo com o calendário da universidade.
- Apresentação de cenas das peças traduzidas. 

Programa Detalhado
Carga horária
42.00h
Vagas

Máximo: 30 alunos
Mínimo: 5 alunos pagantes

Certificado/Critério de Aprovação
Para fazer jus ao certificado de extensão o aluno precisa ter o mínimo de 85% de presença e nota 5,0.
Coordenação
Profa. Dra. Laura Patricia Zuntini de Izarra, da FFLCH/USP.
Ministrante(s)

Domingos Pereira Nunes

Promoção
Departamento de Letras Modernas, da FFLCH/USP.
Período de Realização
11.04 a 13.06.2012
Detalhes

• Matrícula Presencial: veja ao lado Procedimentos Matrícula Presencial.

Desistência:
O aluno desistente deverá comparecer à Secretaria ou ligar no telefone 3091-4645, no prazo de 2 dias antes do início do curso. Assim, caso haja Lista de Espera, poderemos preencher as vagas.

Inscrição on-line
19 a 23.03.2012
Resultado
26.03.2012
Público Alvo para Sorteio

Comunidade USP e 3ª idade.

Distribuição das vagas:
4 docentes, 5 discentes, 3 funcionários, 3 para 3ª idade.

RESULTADO:

Adriana Carvalho Capuchinho - Aluno USP

ALICE HARUMI SAMECIMA - Aluno USP

Carlos Davi de Oliveira Soares - Terceira Idade

Detalhes

• A Inscrição será apenas pela Internet. Aguarde o link na data estipulada.
• O sorteio não garante a vaga, devendo a pessoa contemplada (ou seu representante) comparecer no dia de matrícula.
•  Veja as regras no link BOLSAS E DESCONTOS.

 

Valor

► Gratuito: Docentes e Funcionários da FFLCH.
► R$ 340,00: Interessados em geral.
► R$ 306,00: Graduandos e pós-graduandos da FFLCH.
► R$ 170,00: Professores Ativos da Rede Pública, maiores de 60 anos, monitores bolsistas e estagiários da FFLCH.

Detalhes
• O pagamento será à vista , mediante boleto bancário impresso no ato da matrícula;
• Não haverá devolução da taxa após o início do curso;
• Os descontos serão concedidos mediante solicitação do interessado e comprovação da categoria a que pertence (apresentação da carteirinha USP ou holerite).
• O não pagamento do boleto implica no cancelamento da matrícula.

Período de Inscrição
27.03 a 09.04.2012
Detalhes

• Matrícula Presencial: veja ao lado Procedimentos Matrícula Presencial.

Desistência:
O aluno desistente deverá comparecer à Secretaria ou ligar no telefone 3091-4645, no prazo de 2 dias antes do início do curso. Assim, caso haja Lista de Espera, poderemos preencher as vagas.