INFORMAÇÕES SUJEITAS A MODIFICAÇÕES
Clique nos títulos abaixo para abrir as caixas de informação:
DADOS DO CURSO
Estudantes brasileiros de graduação da USP, UNILA ou UnB, preferencialmente em cursos de Letras ou Tradução. Para poder acompanhar o curso, os interessados devem ter, no mínimo, nível intermediário de língua espanhola.
O curso visa a contribuir com a formação em tradução escrita português-espanhol de graduandos, a partir das experiência didática e de pesquisa dos últimos anos na UNILA e na USP. Para tanto, o Laboratório de Tradução da Universidade Federal da Integração Latino-Americana (do qual a ministrante é coordenadora), em parceria com o Laboratório de Tradução da FFLCH/USP, propõe um trabalho de ensino de tradução no par português-espanhol envolvendo aspectos do funcionamento linguístico-discursivo dessas duas línguas, com base em atividades práticas e aspectos teóricos dos estudos comparados e dos estudos da tradução. O curso adotará aulas expositivas e dialogadas, análise e textual e discussão pelos participantes, complementadas por atividades de tradução, inclusive extraclasse. As plataformas adotadas serão o Google Meet e o Moodle.
Máximo: 40.
Mínimo: 05.
Bruna Macedo de Oliveira
PERÍODO(S), HORÁRIO(S) E LOCAL DO CURSO/EVENTO
Sábado, das 09:00 às 12:00
INVESTIMENTO
Gratuito.
INSCRIÇÕES
► Inscrição On-line até o dia 18/01, através do formulário: clique aqui.
► As matrículas serão realizadas por meio de sorteio.
► 1/3 das vagas serão preenchidas por alunos da USP, 1/3 por alunos da Unila e o 1/3 restante por alunos da UNB.
► Os sorteados estarão diretamente matriculados, não sendo preciso entrar em contato para confirmação. É só aguardar o contato dos ministrantes por e-mail.
► As inscrições para o sorteio acontecerão por meio de um formulário, e o resultado será divulgado entre os inscritos após o dia 19/01/2022.
Desistência:
O aluno desistente deverá escrever à Secretaria (agenda@usp.br)