PROGRAMAÇÃO - Francês Regular

 

Francês – Nível 1

Objetivos:

Desenvolver habilidades comunicativas em Língua Francesa que possibilitem a aquisição e ampliação de estruturas e do léxico utilizados em situações diversas. Sensibilizar para os elementos de cultura dos países de expressão francesa.

Livro didático adotado:

- Alter Ego Plus 1

- Cahier d’activités Alter Ego Plus 1

Programa:

Comunicação: apresentar-se, informar-se sobre o outro, contar, comunicar-se em aula, cumprimentar e despedir-se em diferentes contextos, perguntar e dar informações pessoais, perguntar o preço, falar de sonhos e paixões, falar da cidade, nomear e localizar lugares na cidade, pedir e dar explicações, informar-se para se hospedar, agradecer e responder a um agradecimento, indicar um itinerário simples, escrever um cartão postal, dar impressões sobre um lugar, falar das atividades, falar do tempo, da profissão, do que gosta, de si e dos centros de interesse, propor, aceitar e recusar uma saída, marcar um encontro, convidar e dar instruções.

Vocabulário: línguas, nacionalidades, números de 0 a 100, alfabeto, momentos do dia, dias da semana, fórmulas de cumprimento formais e informais, elementos da identidade, meses do ano, expressão do que se gosta, alguns lugares da cidade, algumas expressões de localização, termos para se hospedar, algumas indicações de direção, algumas fórmulas de polidez, termos ligados à correspondência, fórmulas para começar e terminar um cartão postal, algumas profissões, algumas atividades esportivas e culturais, alguns nomes de animais, caracterização física e psicológica, termos ligados à saídas, o registro familiar.

Gramática: adjetivos de nacionalidade, verbos chamar-se, ser e ter, artigos definidos e indefinidos, ajectifs possessifs (pronomes possessivos), negação, presente dos verbos do 1º grupo, preposições com nomes de país, preposições de lugar com artigos contraídos, por que/porque, perguntas fechadas, pronomes demonstrativos, verbos da ordem do gostar seguidos de substantivo ou verbo, presente de alguns verbos seguidos de artigo contraído, masculino e feminino das profissões, masculino, feminino e plural dos adjetivos, pronomes tônicos, pronome on (a gente), imperativo.

Elementos de fonética: acentuação da última sílaba, distinção dos sons [y] e [u], entonação ascendente e descendente, pronúncia dos números, ligação da última sílaba com a seguinte, entonação de pergunta, distinção do feminino das profissões, marca do gênero nos adjetivos orais.

Obs.: Serão estudados e praticados os elementos lexicais, fonéticos, fonológicos, morfossintáticos e semânticos necessários à expressão oral e escrita que será desenvolvida no curso.

Bibliografia Geral:
 

AKYÜZ, A.; BAZELLE-SHAHMEI, B. et al. Exercices d’oral en contexte. Niveau débutant. Paris : Hachette, 2001.

______. CD - Exercices d’oral en contexte. Niveau débutant. Paris : Hachette, 2001.

BESCHERELLE. La conjugaison. Paris, Hachette, 2000.

CHAMBERLAIN, A. STEELE, R. Guide pratique de la communication. Paris, Didier, 1998.

CHARAUDEAU, P. Grammaire du sens et de l'expression. Paris, Hachette, 1998.

D’OLIM MAROTE, J. T. Minidicionário Francês-Português. Ática, 2003.

LAROUSSE. Dicionário Larousse Francês-Português/ Português-Francês. Larousse Brasil, 2009.

GARCIA, F. En avant la grammaire! Débutant. Cahier d’activités de grammaire en situation. 2ª ed. Montréal, Marcel Didier, 2006.

GREGOIRE, M. et al. Grammaire progressive du français - niveau débutant. Paris, CLE, 2002.

______. Grammaire progressive du français - Corrigés - niveau débutant. Paris, CLE, 2002.

REY-DEBOVE, J. et al. Le petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1999.
 

 

 

Francês – Nível 2

Objetivos:

Desenvolver habilidades comunicativas em Língua Francesa que possibilitem a aquisição e ampliação de estruturas e do léxico utilizados em situações diversas. Sensibilizar para os elementos de cultura dos países de expressão francesa.

Livro didático adotado:

- Alter Ego 1

- Cahier d’activités Alter Ego 1

 

Programa:

Comunicação: perguntar e indicar as horas e os horários, falar dos hábitos e atividades cotidianas, do emprego e do tempo atual, contar acontecimentos passados, compreender um questionário, fazer perguntas, falar de projetos, anunciar um evento familiar, reagir, parabenizar, perguntar as novidades de alguém, falar da família, falar e responder ao telefone, compreender dados estatísticos, evocar fatos passados, descrever fisicamente uma pessoa, falar das estações do ano, expressar sensações, percepções e sentimentos, compreender informações simples sobre o clima e o tempo, situar um evento no ano, situar um lugar geograficamente, apresentar e caracterizar um lugar, falar das atividades ao ar livre, entender um programa de visita, falar de atividades culturais e lazer, escrever uma carta de férias.

Vocabulário: preposições seguidas de horas, atividades cotidianas, articuladores cronológicos, expressões de frequência, termos ligados a festas, família, partes do corpo, descrição física de pessoas e lugares, meteorologia e clima, sensações, localização geográfica, atividades de lazer.

Gramática: presente para indicar hábitos, verbos pronominais no presente, expressão de tempo: a regularidade, passé composé (pretérito perfeito), negação no passado, estrutura das perguntas, futuro imediato, passado recente, futuro do presente, presente contínuo, estruturas para falar do clima, para situar um acontecimento no ano, para caracterizar um lugar.

Elementos de fonética: ligação, enchaînement (encadeamento) na pronúncia da hora, discriminação do presente e passado, entonação de pergunta, ligação com o pronome possessivo, discriminação entre vogais abertas e fechadas, entre vogais abertas e nasalizadas.

Obs.: Serão estudados e praticados os elementos lexicais, fonéticos, fonológicos, morfossintáticos e semânticos necessários à expressão oral e escrita que será desenvolvida no curso.

Bibliografia Geral:
 

BERTHET, A., HUGOT, C., KIZIRIAN, V. et al. Alter Ego 1. Paris, Hachette, 2006.

 

AKYÜZ, A.; BAZELLE-SHAHMEI, B. et al. Exercices d’oral en contexte. Niveau débutant. Paris : Hachette, 2001.

______. CD - Exercices d’oral en contexte. Niveau débutant. Paris : Hachette, 2001.

BESCHERELLE. La conjugaison. Paris, Hachette, 2000.

CHAMBERLAIN, A. STEELE, R. Guide pratique de la communication. Paris, Didier, 1998.

CHARAUDEAU, P. Grammaire du sens et de l'expression. Paris, Hachette, 1998.

D’OLIM MAROTE, J. T. Minidicionário Francês-Português. Ática, 2003.

LAROUSSE. Dicionário Larousse Francês-Português/ Português-Francês. Larousse Brasil, 2009.

GARCIA, F. En avant la grammaire! Débutant. Cahier d’activités de grammaire en situation. 2ª ed. Montréal, Marcel Didier, 2006.

GREGOIRE, M. et al. Grammaire progressive du français - niveau débutant. Paris, CLE, 2002.

______. Grammaire progressive du français - Corrigés - niveau débutant. Paris, CLE, 2002.

            REY-DEBOVE, J. et al. Le petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1999.

 

Francês – Nível 3

 

Objetivos:

Desenvolver habilidades comunicativas avançadas em Língua Francesa que possibilitem a aquisição e ampliação de estruturas e do léxico utilizados em situações diversas. Sensibilizar para elementos de cultura dos países de expressão francesa.

Livro didático adotado:

- Alter Ego 1

- Cahier d’activités Alter Ego 1

 

Programa:

Comunicação: falar do que gosta e do consumo alimentar, compreender e produzir um cardápio, descrever um vestuário, fazer uma apreciação positiva ou negativa, perguntar e indicar o tamanho da roupa ou calçado, aconselhar alguém em situação formal, escolher um presente, caracterizar um objeto e sua função, fazer compras, expressar quantidades precisas, caracterizar produtos alimentícios, compreender um anúncio de espetáculo e reagir, propor um programa, escolher um espetáculo, fazer uma reserva, expressar uma restrição, compreender a apresentação de um restaurante, fazer um pedido, expressar sua satisfação ou insatisfação com o restaurante, evocar lembranças, comparar uma situação antiga com a atual, descrever uma habitação e suas transformações, indicar a função de um cômodo, situar um evento no tempo, procurar uma habitação, compreender um anúncio imobiliário, fazer perguntas sobre as condições de locação, falar da relação com os moradores.

Vocabulário: alimentos, expressões de frequência, roupas e acessórios, adjetivos para apreciação positiva ou negativa, advérbios para nuançar a apreciação, cores, tamanhos, comércios, expressões de quantidade, espetáculos, registro familiar, termos ligados ao restaurante, expressões para evocar uma lembrança, termos ligados à vida no interior, habitações e mobília, anúncios imobiliários.

Gramática: artigos partitivos, pronomes COD, estruturas para aconselhar, fazer uma apreciação, pronomes COI, pronomes relativos, pronome en, expressão da quantidade precisa e imprecisa, pretérito imperfeito, comparação.

Elementos de fonética: permanência ou supressão do “e caduco”, entonação e apreciação positiva ou negativa: a dúvida e a persuasão, vogais nasais, pronunciação de “plus”, distinção do pretérito perfeito e do imperfeito.

Obs.: Serão estudados e praticados os elementos lexicais, fonéticos, fonológicos, morfossintáticos e semânticos necessários à expressão oral e escrita que será desenvolvida no curso.

Bibliografia Geral:
 

BERTHET, A., HUGOT, C., KIZIRIAN, V. et al. Alter Ego 1. Paris, Hachette, 2006.

 

AKYÜZ, A.; BAZELLE-SHAHMEI, B. et al. Exercices d’oral en contexte. Niveau débutant. Paris : Hachette, 2001.

______. CD - Exercices d’oral en contexte. Niveau débutant. Paris : Hachette, 2001.

BESCHERELLE. La conjugaison. Paris, Hachette, 2000.

CHAMBERLAIN, A. STEELE, R. Guide pratique de la communication. Paris, Didier, 1998.

CHARAUDEAU, P. Grammaire du sens et de l'expression. Paris, Hachette, 1998.

D’OLIM MAROTE, J. T. Minidicionário Francês-Português. Ática, 2003.

LAROUSSE. Dicionário Larousse Francês-Português/ Português-Francês. Larousse Brasil, 2009.

GARCIA, F. En avant la grammaire! Débutant. Cahier d’activités de grammaire en situation. 2ª ed. Montréal, Marcel Didier, 2006.

GREGOIRE, M. et al. Grammaire progressive du français - niveau débutant. Paris, CLE, 2002.

______. Grammaire progressive du français - Corrigés - niveau débutant. Paris, CLE, 2002.

REY-DEBOVE, J. et al. Le petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1999.
 

 

Francês – Nível 4

 

Objetivos

Desenvolver habilidades comunicativas em Língua Francesa que possibilitem a aquisição e ampliação de estruturas e do léxico utilizados em situações diversas. Sensibilizar para os elementos de cultura dos países de expressão francesa.

Livro didático adotado:

- Alter Ego Plus 2

- Cahier d’activités Alter Ego Plus 2

Programa:

Comunicação: falar sobre relações pessoais, descrever uma pessoa, reportar falas, comparar e evocar mudanças, narrar um encontro, apresentar-se em contexto profissional, compreender e redigir um CV, dar conselhos, indicar mudanças necessárias, falar de experiências profissionais, falar de um país e seus habitantes, compreender informações turísticas, fazer uma reserva, falar do ambiente de vida, justificar escolhas.

Vocabulário: características de personalidade, termos ligados à vizinhança, encontro amoroso, estudos, trabalho, informações turísticas, reservas, expressões para falar de um país, expressões para escrever uma carta formal, de motivação.

Gramática: pronomes relativos simples, discurso direto no presente, uso do pretérito imperfeito e presente, uso do pretérito imperfeito e passé composé (pretérito perfeito), advérbios de tempo, imperativo, subjuntivo, pretérito mais-que-perfeito, pronomes indefinidos, superlativo.

Elementos de fonética: elisão, registros da língua oral, entonação: conselho, obrigação, ênfase, entusiasmo, surpresa e decepção.

Obs.: Serão estudados e praticados os elementos lexicais, fonéticos, fonológicos, morfossintáticos e semânticos necessários à expressão oral e escrita que será desenvolvida no curso.

Bibliografia Geral:

AKYÜZ, A.; BAZELLE-SHAHMEI, B. et al. Exercices d’oral en contexte. Niveau intermédiaire. Paris : Hachette, 2002.

______. CD - Exercices d’oral en contexte. Niveau intermédiaire. Paris : Hachette, 2002.

BESCHERELLE. La conjugaison. Paris, Hachette, 2000.

CHAMBERLAIN, A. STEELE, R. Guide pratique de la communication. Paris, Didier, 1998.

CHARAUDEAU, P. Grammaire du sens et de l'expression. Paris, Hachette, 1998.

D’OLIM MAROTE, J. T. Minidicionário Francês-Português. Ática, 2003.

LAROUSSE. Dicionário Larousse Francês-Português/ Português-Francês. Larousse Brasil, 2009.

GARCIA, F. En avant la grammaire! Intermédiaire. Cahier d’activités de grammaire en situation. 2ª ed. Montréal, Marcel Didier, 2007.

GREGOIRE, M. et al. Grammaire progressive du français - niveau intermédiaire. Paris, CLE, 2003.

______. Grammaire progressive du français - Corrigés - niveau intermédiaire. Paris, CLE, 2003.

            REY-DEBOVE, J. et al. Le petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1999.
 

 

Francês – Nível 5

 

Nível 5 (CECR : A2.2)

Objetivos:

Desenvolver habilidades comunicativas em Língua Francesa que possibilitem a aquisição e ampliação de estruturas e do léxico utilizados em situações diversas. Sensibilizar para os elementos de cultura dos países de expressão francesa.

Livro didático adotado:

- Alter Ego 2

- Cahier d’activités Alter Ego 2

 

Programa:

Comunicação: compreender títulos de imprensa, eventos relatados na mídia, apresentações de filmes e comentários, dar sua opinião sobre um programa de televisão, dar um depoimento sobre um acontecimento, fazer apreciações, pensar no futuro: expressar desejos e esperanças, fazer sugestões, falar de centros de interesse e de compromissos, apresentar um projeto, imaginar uma situação hipotética, compreender o resumo e apresentação de um livro, dar opiniões, justificar escolhas, expressar causa e consequência, concordar ou discordar, evocar uma mudança de vida, compreender uma biografia, reportar falas no passado, relatar um acontecimento, imaginar um passado diferente, expressar arrependimentos.

Vocabulário: termos ligados à: imprensa, rádio, televisão, declaração de roubos, cinema, grupos musicais, relato de viagem, biografia, profissões, sorte e imprevistos.

Gramática: frase nominal, pretéritos, forma passiva, causa e consequência, particípio presente e gerúndio, expressão do objetivo, expressões de tempo, conditionnel (futuro do pretérito), oração condicional, discurso indireto no passado, subjuntivo nas proposições relativas, advérbios de tempo.

Elementos de fonética: entoação e elementos de prosódia para expressar a ênfase, desencorajamento e determinação, enchaînement (encadeamento)  vocálico, ritmo do discurso na narração.

Obs.: Serão estudados e praticados os elementos lexicais, fonéticos, fonológicos, morfossintáticos e semânticos necessários à expressão oral e escrita que será desenvolvida no curso.

 

Bibliografia Geral:

             BERTHET, A., HUGOT, C., KIZIRIAN, V. et al. Alter Ego 2. Paris, Hachette, 2006.

AKYÜZ, A.; BAZELLE-SHAHMEI, B. et al. Exercices d’oral en contexte. Niveau intermédiaire. Paris : Hachette, 2002.

______. CD - Exercices d’oral en contexte. Niveau intermédiaire. Paris : Hachette, 2002.

BESCHERELLE. La conjugaison. Paris, Hachette, 2000.

CHAMBERLAIN, A. STEELE, R. Guide pratique de la communication. Paris, Didier, 1998.

CHARAUDEAU, P. Grammaire du sens et de l'expression. Paris, Hachette, 1998.

D’OLIM MAROTE, J. T. Minidicionário Francês-Português. Ática, 2003.

LAROUSSE. Dicionário Larousse Francês-Português/ Português-Francês. Larousse Brasil, 2009.

GARCIA, F. En avant la grammaire! Intermédiaire. Cahier d’activités de grammaire en situation. 2ª ed. Montréal, Marcel Didier, 2007.

GREGOIRE, M. et al. Grammaire progressive du français - niveau intermédiaire. Paris, CLE, 2003.

______. Grammaire progressive du français - Corrigés - niveau intermédiaire. Paris, CLE, 2003.

            REY-DEBOVE, J. et al. Le petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1999.
 

Francês – Nível 6

 

Objetivos:

Desenvolver habilidades comunicativas avançadas em Língua Francesa que possibilitem a aquisição e ampliação de estruturas e do léxico utilizados em situações diversas. Sensibilizar para elementos de cultura dos países de expressão francesa.

Livro didático adotado:

- Alter Ego 2

- Cahier d’activités Alter Ego 2

 

Programa:

Comunicação: compreender um manifesto, tomar posição, expressar opinião, falar de leituras, pedir um objeto emprestado, expressar impaciência e incômodo, compreender argumentos, comentar fatos da sociedade, fazer uma reclamação, redigir uma petição, protestar, expressar um ponto de vista sobre um assunto polêmico, expressar reservas, expressar um julgamento, fazer recomendações, informar-se sobre um objeto ou uma inovação, reagir a um anúncio, pedir informações sobre um serviço, escolher e escrever um tipo determinado texto.

Vocabulário: termos ligados ao meio ambiente e ecologia, leitura, escolaridade e igualdade, regras e sanções, internet, blogues; expressões de nuances, registros de língua.

Gramática: subjuntivo, contraste do subjuntivo com o indicativo, advérbios de tempo, pronomes duplos, causa e consequência, expressões de oposição, concessão, orações impessoais, pronomes interrogativos, pronomes relativos compostos, pronomes possessivos.

Elementos de fonética: entonação de pedido simples ou de incômodo, reclamação, protesto, incredulidade, hesitação ou afirmação; expressão de acordo ou desacordo.

Obs.: Serão estudados e praticados os elementos lexicais, fonéticos, fonológicos, morfossintáticos e semânticos necessários à expressão oral e escrita que será desenvolvida no curso.

 

BIBLIOGRAFIA GERAL
 

Bibliografia Geral:

             BERTHET, A., HUGOT, C., KIZIRIAN, V. et al. Alter Ego 2. Paris, Hachette, 2006.

AKYÜZ, A.; BAZELLE-SHAHMEI, B. et al. Exercices d’oral en contexte. Niveau intermédiaire. Paris : Hachette, 2002.

______. CD - Exercices d’oral en contexte. Niveau intermédiaire. Paris : Hachette, 2002.

BESCHERELLE. La conjugaison. Paris, Hachette, 2000.

CHAMBERLAIN, A. STEELE, R. Guide pratique de la communication. Paris, Didier, 1998.

CHARAUDEAU, P. Grammaire du sens et de l'expression. Paris, Hachette, 1998.

D’OLIM MAROTE, J. T. Minidicionário Francês-Português. Ática, 2003.

LAROUSSE. Dicionário Larousse Francês-Português/ Português-Francês. Larousse Brasil, 2009.

GARCIA, F. En avant la grammaire! Intermédiaire. Cahier d’activités de grammaire en situation. 2ª ed. Montréal, Marcel Didier, 2007.

GREGOIRE, M. et al. Grammaire progressive du français - niveau intermédiaire. Paris, CLE, 2003.

______. Grammaire progressive du français - Corrigés - niveau intermédiaire. Paris, CLE, 2003.

            REY-DEBOVE, J. et al. Le petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1999.
 

 

Francês – Nível 7

 

Objetivos:

Desenvolver habilidades comunicativas em Língua Francesa que possibilitem a aquisição e ampliação de estruturas e do léxico utilizados em situações diversas. Sensibilizar para os elementos de cultura dos países de expressão francesa.

Livro didático adotado:

- Alter Ego 3

- Cahier d’activités Alter Ego 3

 

Programa:

Comunicação: falar de sua relação com a imagem, pedir informações e conselhos por email, caracterizar pessoas e comportamentos, fazer elogios, sugestões, dar conselhos e ordens, expressar sentimentos, falar de consumo, caracterizar um objeto ou serviço, escrever um email de reclamação, negociar e discutir preços, relatar o que foi dito, falar de sua aprendizagem, relatar seu percurso em uma entrevista, inscrever-se na universidade, falar do passado.

Vocabulário: características de personalidade, roupas, expressões de sentimentos, qualidades profissionais, expressões para falar de meios e locais de aprendizagem, vocabulário administrativo da universidade, vocabulário das compras, do consumo e da internet.

Gramática: pronomes relativos simples, subjuntivo e infinitivo, comparações e graus de comparações, pronomes relativos compostos, discurso relatado, pretérito imperfeito, passé composé (pretérito perfeito), pretérito mais-que-perfeito, concordância, expressões de oposição e concessão.

Elementos de fonética: entoação do conselho, elogio, ordem, sugestão, ritmo, jogos fonéticos.

Obs.: Serão estudados e praticados os elementos lexicais, fonéticos, fonológicos, morfossintáticos e semânticos necessários à expressão oral e escrita que será desenvolvida no curso.

Bibliografia Geral:

DOLLEZ, C. ; PONS, S. Alter Ego 3. Paris, Hachette, 2009.
BESCHERELLE. La conjugaison. Paris, Hachette, 2000

CHAMBERLAIN, A. STEELE, R. Guide pratique de la communication. Paris, Didier, 1998.
CHARAUDEAU, P. Grammaire du sens et de l'expression. Paris, Hachette, 1998

GIRARDET, J. et al. Campus 2. Clé International. 2002
GREGOIRE, M. et al. Grammaire progressive du français - niveau intermédiaire. Paris, CLE, 2000
REY-DEBOVE, J. et al. Le petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1999.
 

Francês – Nível 8

 

Objetivos:

Desenvolver habilidades comunicativas em Língua Francesa que possibilitem a aquisição e ampliação de estruturas e do léxico utilizados em situações diversas. Sensibilizar para os elementos de cultura dos países de expressão francesa.

Livro didático adotado:

- Alter Ego 3

- Cahier d’activités Alter Ego 3

Programa:

Comunicação: dar informações, compreender títulos de imprensa, relatar um acontecimento e compreender um texto narrativo; pedir esclarecimentos em um email; defender um ponto de vista; encorajar, expressar objetivos; expressar a duração; dar suas impressões; fazer uma entrevista; propor um programa cultural; participar em um debate.

Vocabulário: termos ligados à: imprensa, notícias, solidariedade, ajuda humanitária, protestos, pintura, espetáculos, programas culturais.

Gramática: frase nominal, forma passiva, causa e consequência, particípio presente e gerúndio, expressão do objetivo, expressões de tempo, subjuntivo nas proposições relativas, inversão da questão, advérbios em –ment.

Elementos de fonética: entoação e elementos de prosódia para expressar diferentes pontos de vista, sentimentos e interrogações.

Obs.: Serão estudados e praticados os elementos lexicais, fonéticos, fonológicos, morfossintáticos e semânticos necessários à expressão oral e escrita que será desenvolvida no curso.

Bibliografia Geral:

DOLLEZ, C. ; PONS, S. Alter Ego 3. Paris, Hachette, 2009.

BESCHERELLE. La conjugaison. Paris, Hachette, 2000
CHAMBERLAIN, A. STEELE, R. Guide pratique de la communication. Paris, Didier, 1998.
CHARAUDEAU, P. Grammaire du sens et de l'expression. Paris, Hachette, 1998

GREGOIRE, M. et al. Grammaire progressive du français - niveau intermédiaire. Paris, CLE, 2000
REY-DEBOVE, J. et al. Le petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1999.

Francês – Nível 9

 

Objetivos:

Desenvolver habilidades comunicativas avançadas em Língua Francesa que possibilitem a aquisição e ampliação de estruturas e do léxico utilizados em situações diversas. Sensibilizar para elementos de cultura dos países de expressão francesa.

Livro didático adotado:

- Alter Ego 3

- Cahier d’activités Alter Ego 3

Programa:

Comunicação: falar sobre ecologia, justiça e viagens, escrever um relatório de estágio, uma carta de contestação, uma narração, falar do futuro, fazer hipóteses, expressar proibições, expressar certezas e dúvidas, situar eventos em um relato, fazer um relato no passado, fazer uma demonstração, resolver um problema no telefone, negociar uma viagem.

Vocabulário: termos ligados ao espaço urbano, ao meio ambiente natural, ao romance policial, à justiça, às viagens e à descrição de diferentes destinos; expressões para falar de ecologia.

Gramática: futuro simples, hipóteses, futuro do pretérito (conditionnel), pronomes y e en, expressão da certeza e da dúvida, substituição por pronomes e dupla pronominalização, pronomes indefinidos, frase negativa, passado simples (passé simple).

Elementos de fonética: entoação (injunção), sentimentos e entoação, entoação e mal-entendidos.

Obs.: Serão estudados e praticados os elementos lexicais, fonéticos, fonológicos, morfossintáticos e semânticos necessários à expressão oral e escrita que será desenvolvida no curso.

Bibliografia Geral:

DOLLEZ, C. ; PONS, S. Alter Ego 3. Paris, Hachette, 2009.

BESCHERELLE. La conjugaison. Paris, Hachette, 2000
CHAMBERLAIN, A. STEELE, R. Guide pratique de la communication. Paris, Didier, 1998.
CHARAUDEAU, P. Grammaire du sens et de l'expression. Paris, Hachette, 1998

GREGOIRE, M. et al. Grammaire progressive du français - niveau intermédiaire. Paris, CLE, 2000
REY-DEBOVE, J. et al. Le petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1999.

Francês – Nível 10

Detalhamento:

Comunicação: falar sobre ecologia, justiça e viagens; escrever um relatório de estágio, uma carta de contestação, uma narração, falar do futuro, fazer hipóteses, expressar proibições, expressar certezas e dúvidas, situar eventos em um relato, fazer um relato no passado, fazer uma demonstração, resolver um problema no telefone, negociar uma viagem. 

Vocabulário: termos ligados ao espaço urbano, ao meio ambiente natural, ao romance policial, à justiça, às viagens e à descrição de diferentes destinos; expressões para falar de ecologia. 

Gramática: futuro simples, hipóteses, futuro do pretérito (conditionnel), pronomes Y e EN, expressão da certeza e da dúvida, substituição por pronomes e dupla pronominalização, pronomes indefinidos, frase negativa, passado simples (passé simple). 

Elementos de fonética: entoação (injunção), sentimentos e entoação, entoação e malentendidos. 

Obs.: Serão estudados e praticados os elementos lexicais, fonéticos, fonológicos, morfo-sintáticos e semânticos necessários à expressão oral e escrita que será desenvolvida no curso. 




BIBLIOGRAFIA GERAL 
DOLLEZ, C. ; PONS, S. Alter Ego 3. Paris, Hachette, 2006 
BESCHERELLE. La conjugaison. Paris, Hachette, 2000 
CHAMBERLAIN, A. STEELE, R. Guide pratique de la communication. Paris, Didier, 1998. 
CHARAUDEAU, P. Grammaire du sens et de l'expression. Paris, Hachette, 1998 
GREGOIRE, M. et al. Grammaire progressive du français - niveau intermédiaire. Paris, CLE, 2000 
REY-DEBOVE, J. et al. Le petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1999.

 

Francês – Nível 12

Detalhamento:

Comunicação: discutir sobre os novos viajantes, tipos de viagens, turismo ecológico, desenvolvimento sustentável, ecologia, pena de morte, globalização; falar sobre problemas do meio ambiente, sobre a história do país; descrever locais naturais, argumentar em favor de uma causa, contar memórias, fazer uma reclamção, expressar gostos e preferências de maneira complexa, comparar a escola em diferentes países, dar sua opinião, escrever uma resenha crítica, redigir um blog, entre outros. 

Vocabulário: termos ligados à ecologia, ao turismo, à história, à geografia, aos transportes, às viagens, visando a um desenvolvimento mais preciso e completo do campo lexical dos alunos. 

Gramática: os seguintes aspectos linguísticos serão revistos, porém com ênfase nos detalhes de uso e da estrutura linguísstica, não abordados anteriormente: os pronomes pessoais, a causa e a consequência, a expressão da possibilidade e do conselho. 

Obs.: Serão estudados e praticados os elementos lexicais, fonéticos, fonológicos, morfo-sintáticos e semânticos necessários à expressão oral e escrita que será desenvolvida no curso. 

BIBLIOGRAFIA GERAL 

BESCHERELLE. La conjugaison. Paris, Hachette, 2000 
BRILLANT, C.; BAZOU, V; RACINE, R; SCHENKER, J.-C. Le nouvel Edito. Paris: 
Didier. 
CHAMBERLAIN, A. STEELE, R. Guide pratique de la communication. Paris, Didier, 
1998. 
CHARAUDEAU, P. Grammaire du sens et de l'expression. Paris, Hachette, 1998 
GREGOIRE, M. et al. Grammaire progressive du français - niveau intermédiaire. Paris, 
CLE, 2000 
REY-DEBOVE, J. et al. Le petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1999.

 

Programação da Visita Monitorada FFLCH-USP 2025

VEM PRA FFLCH 1 Prancheta 1 cópia 3 0

29/05/2025 (13:00) – Encontro e boas-vindas aos alunos secundaristas. 

A atividade inicial será no Auditório Nicolau Sevcenko (Prédio de História e Geografia - Av. Prof. Lineu Prestes, 338, Cidade Universitária, Butantã).

Após as boas-vindas, cada visitante poderá seguir a programação do curso que deseja.

Confira abaixo a programação de cada curso:

 

CIÊNCIAS SOCIAIS

 

13h00-13h30: Recepção no Auditório -  (Prof. Eduardo Marques)

13h30 - 14h00: Visita às instalações do prédio do meio e biblioteca e ida ao LISA

1400hs -1500hs: Visita ao Laboratório de Imagem e Som em Antropologia - LISA (Profa. Marina Vanzolini)

15h00 - 15h30: Ida ao Núcleo de Estudos da Violência - NEV (Prof. Laurindo Minhoto)

15h30 - 16h30: Visita ao NEV

16h30 - 17hs: Retorno ao prédio da História.

 

FILOSOFIA

14h00 - Apresentação do curso - Prof. Oliver Tolle 

14h30 - Apresentação sobre licenciatura - Priscilla

14h40 - Sobre Intercâmbio na Graduação - Marina 

14h50 - Levar estudantes até a sala do Prof. Edelcio de Souza.

15h20 - Caminhada com os estudantes pelo prédio da Filosofia, Biblioteca, Brasiliana e terminar na Praça do Relógio. Apresentação da Universidade e tudo o que ela oferece na vida universitária (Bandejão, Cinusp, Cepeusp, etc)

 

GEOGRAFIA

14h00 - Graduação em Geografia: Perspectivas acadêmicas e profissionais 

Profa. Ligia Vizeu, Profa Sueli Furlan e pesquisadores Eliza Melo, Julia Sena e Thiago Muniz

Recepção no anfiteatro com exposição sobre a formação em Geografia e as possibilidades acadêmicas e profissionais, com abertura para perguntas.

14h30 - Geotur: Visita pelo prédio, salas de aula e laboratórios, onde professores e estudantes vão apresentar equipamentos, pesquisas em andamento e tirar dúvidas. Os visitantes que se interessarem poderão permanecer nos laboratórios acompanhando os trabalhos e trocando ideias com pesquisadores;

15h00 - Laboratório de Pedologia: Prof. Bruno Soares e pesquisadoras;

15h30 - Laboratório de Geomorfologia: Profa. Bianca Giordano e pesquisadoras;

16h00 - Laboratório de Ensino e Material Didático: Profa. Paula Juliasz (a confirmar), Eliza Melo e Julia Sena; 

16h30 - Laboratório de Climatologia e Biogeografia: Profa. Sueli Furlan, Emerson Galvani e Janine Passos;

17h00 - Visita e aula de campo na estação meteorológica da Geografia: Prof. Emerson Galvani e Rogério Rozolen

18h00 - Roda de conversa e fechamento.
 

HISTÓRIA

13h30 - visita ao Laboratório de Ensino e Material Didático (LEMAD) - Profa. Antonia Terra

14h30 Cátedra Jaime Cortesão: Laboratório de Estudos Medievais (LEME) e Laboratório de Estudos e Cartografia Histórica (LECH) - Professor Marcelo Cândido e estagiários

15h00 lanche

15h30: CAPH (Centro de Apoio a Pesquisa Histórica), com a Professora Gisele Conceição Maria Aparecida Araújo Ferreira

16h00: Centro de Estudos de Demografia Histórica da América Latina (CEUMA /CEDHAL) - Professores Guilherme Bianchi e Horácio Gutierrez

16h30: Programa de Educação Tutorial (PET) - alunos bolsistas


LETRAS

13h30 – Deslocamento (em direção ao prédio da Letras) – Professores do curso de Letras buscam alunos no prédio da História e seguem para o prédio da Letras. Responsáveis: Prof. Fernando Pimenta (DLO), Prof. Fernando Viotti (DTLLC), Profa. Renata Bastianello (DLM).

13:45 – Apresentação do curso de Letras (sala 107 do prédio de Letras). Responsáveis: Prof. Fernando Pimenta (DLO), Prof. Fernando Viotti (DTLLC), Profa. Renata Bastianello (DLM).

15:15 – Pausa.

15:30 – Visita à Biblioteca Florestan Fernandes. Responsáveis: Funcionários da Biblioteca.

 

Mais informações sobre os cursos da FFLCH neste site: http://vempra.fflch.usp.br/

Programação visita monitorada na FFLCH 24/05/2024

PONTO DE ENCONTRO: Vão da história 13h (Av. Prof. Lineu Prestes, 338 - Butantã, São Paulo)

 

CIÊNCIAS SOCIAIS

13h - Recepção dos estudantes e visita às instalações da FFLCH

14h - Apresentação do Núcleo de Estudos da Violência 

15h - Oficina do Sociologia em Movimento

15h50 - 16h - Encerramento 

Profs. Responsáveis: Laurindo Dias Minhoto e Sylvia Gemignani Garcia 

 

 FILOSOFIA

13:00 – 13:30: Recepção dos estudantes

13:30 – 14:00: Apresentação do depto. de Filosofia

14:00 – 14:15: Apresentação da Iniciação Científica

14:15 – 14:30: Apresentação da licenciatura

14:30 – 15:30: Visita às instalações da FFLCH

15:30 – 16:00: Conversa final

Profs. Responsáveis: Eduardo Brandão e Marcus Sacrini

 

DEPARTAMENTO DE LETRAS

Av. Professor Luciano Gualberto, 403 – Sala 271 – às 14 horas

MODERNAS - Érica Sarsur Câmara

CLÁSSICAS - Cilaine Alves Cunha

LINGUÍSTICA - Alexander Cobbinah 

ORIENTAIS - Fernando Januário Pimenta e Mona Hawi

 

HISTÓRIA

 13-13:40h

Sala 16 (no segundo andar do prédio da História)

Professor responsável: Angelo Segrillo

Programando a sociedade: trabalho, inteligência artificial e outras tecnologias

ATENÇÃO

INFORMAÇÕES SUJEITAS A MODIFICAÇÕES

Clique nos títulos abaixo para abrir as caixas de informação:

Valor

Gratuito.

Natureza do curso
Difusão
Público Alvo

Interessados em geral.

Objetivo

Compreender as mudanças promovidas por novas tecnologias nas relações de trabalho e empreendedorismo dentro de diferentes setores e ramos de atividade. O curso abordará os processos de digitalização, dataficação, plataformização, gerenciamento algorítmico e emprego da inteligência artificial de um ponto de vista sociológico. Dessa forma diferentes atividades e tecnologias serão apresentadas, desde plataformas como a Uber, LinkedIn, OnlyFans e GoBrax, até a produção de jogos e o papel crescente dos dados na sociedade, com o objetivo de oferecer um panorama atualizado e crítico sobre a inovação tecnológica e seus impactos sociais.

As aulas serão ministradas pelo Google Meet.

Programa
Carga horária
12.00h
Vagas

Máximo: 90

Certificado/Critério de Aprovação
Mínimo de 75% frequência obrigatório. Os certificados serão enviados por e-mail quando os ministrantes disponibilizarem a lista de aprovados no sistema.
Coordenação
Veridiana Domingos Cordeiro, da FFLCH.
Ministrante(s)

Antônio Olegário Ferreira Neto
Diego dos Santos Moura Gonçalves
Guilherme Olímpio Fagundes
Júlia Rodrigues Barros Alves
Marcus Vinicius Santos Repa

Promoção
Comissão de Cultura e Extensão Universitária da FFLCH.
Período de Realização
05/08/2025 a 21/08/2025.
Local
Curso à distância. Após a inscrição, as instruções serão enviadas por e-mail pelo ministrante.
Detalhes
Terça-feira 19:30 às 21:30
Quinta-feira 19:30 às 21:30
sex, 19/06/2020 - 18:46
Período de Inscrição
28/07/2025 (09:00) a 29/07/2025 (23:59).
Detalhes

► Inscrição On-line pelo  Sistema Apolo.

► As matrículas serão realizadas por meio de sorteio.

► O resultado do sorteio será informado automaticamente pelo sistema.

► Quem for sorteado estará diretamente matriculado, não sendo preciso entrar em contato para confirmação. É só aguardar o contato dos ministrantes por e-mail.

► As inscrições para o sorteio acontecerão diretamente no Sistema Apolo, e o sorteio será realizado no dia seguinte às inscrições, dia 30/07/2025.

Desistência: 

Desistências deverão ser comunicadas à Secretaria pelo agenda@usp.br

Atenção:

  • A INSCRIÇÃO é realizada pela parte "pública" do Sistema Apolo. NÃO É PRECISO LOGAR.
  • Qualquer pessoa pode fazer a inscrição, estudante da USP ou não.
  • O curso aparecerá no Sistema Apolo somente na data de inscrição indicada para cada curso.
  • Não é por ordem de chegada. 
  • As vagas são limitadas.
  • O Sistema Apolo é gerenciado pela Reitoria. Não temos como dar suporte técnico a eventuais problemas de acesso ao sistema. O suporte é: apolo@usp.br
  • Para este evento NÃO HAVERÁ listas de espera ou matrículas posteriores. 
  • Recomendamos que não se faça matrícula sem a certeza de que irá cursar as aulas.
  • Não tire a oportunidade de outra pessoa interessada! 
  • Recomendamos a inscrição em computadores. Alguns dispositivos de celulares ou navegadores de internet não conseguem completar a inscrição no Sistema Apolo.

Programas

NÍVEL I
 
1.Jo sóc així (Eu sou assim) 
 
Cultura: Como nos apresentamos, desde o ponto de vista verbal e não verbal (pragmática). 
Descrever pessoas que formam parte da cultura catalã (políticos, cantores, esportistas, atores...). 
 
Farem servir: 
Articles personals: el, la, els, les 
Demostratius: aquest, aquesta, aquell, aquella 
Interrogatius: com, qui, quants, quantes, d’on, quina, quines, què, de què... 
Numerals de l’1 al 100 
Present d’indicatiu: ser, dir-se, tenir, parlar, fer, estudiar, treballar, agradar 
Pronoms febles: em, et, es, li 
Pronoms forts: jo, tu, ell, ella, nosaltres... 
Noms de països, nacionalitats, llengües, estudis i professions 
Verbs que indiquen activitats de lleure: anar al cinem, sopar a un restaurant, visitar un museu... 
 
Aspecte historicocultural: Història de Catalunya des de la prehistòria fins al 1714. 
 
Tarefa final: Redação de uma descrição do perfil físico e psicológico de uma pessoa. 
 
2. Ciutats i gent (Cidades e gente) 
 
Cultura: Descrever fotos de lugares emblemáticas de cidades catalãs. 
 
Farem servir: 
Adjectius: gros, prim, alt, baix, sorollós... 
Connectors: a més (a més), també, perquè, però... 
Demostratius: aquest, aquell... 
Expressions locatives: lluny, a prop, aquí, allà... 
Interrogatius: on, què, com... 
Numerals a partir del 100 
Possessius: meu, meua, seu... 
Pronoms febles: et, li, ens, us... 
Pronoms febles: et, li, ens, us... 
Present d’indicatiu: dir-se, tenir, haver-hi, parlar, viure, conèixer, saber... 
Noms de parentesc: mare, pare, oncle, gendre, nora... 
 
Aspecte historicocultural: les grans ciutats dels Països Catalans, història de Catalunya del 1714 fins a la Guerra Civil Espanyola (1936). 
 
Tarefa final: Falar de pessoas que vivem em lugares diferentes e descrever os lugares nas quais vivem. 
 
3. De sol a sol (De sol a sol) 
 
Cultura: quando, onde e como se celebram algumas das festas mais importantes dos territórios de fala catalã. 
Farem servir: 
Expressions temporals: abans de, aviat, ara, sovint, sempre, de tant en tant... 
Noms col·lectius: la gent, la majoria... 
Perífrasi: estar + gerundi 
Present d’indicatiu de verbs regulars: triar, treballar... 
Noms dels dies de la setmana, dels mesos de l’any, d’establiments... 
Verbs que indiquen accions quotidianes: llevar-se, rentar-se, dutxar-se, esmorzar, dinar, córrer, estudiar, dormir, gitar-se... 
 
Aspecte historicocultural: la situació política actual a Catalunya. El procés sobiranista. 
Tarefa final: Escrever um texto para se conhecer como é uma pessoa, segundo os seus hábitos cotidianos. 
 
Referência Bibliográfica 
 
Andrews, Colman (2008) Cuina catalana: el darrer secret culinari d’Europa. Barcelona: Martínez Roca. 
Bastons, Núria et al. (2003) Català bàsic II: iniciació a la llengua oral. Barcelona: Generalitat de Catalunya. 
Esteban, Jordi (2012) El trampolí. 120 impulsos per llançar-se a parlar. Barcelona: Teide. 
Esteve, Francesc (Coord.) (2011) Gramàtica zero. València: Universitat de València. http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf 
Ginebra, Jordi et al. (2009) Diccionari d'ús dels verbs catalans: règim verbal i canvi i caiguda de preposicions. Barcelona: Educaula. 
Mas, Marta; Vilagrasa, Albert et al. (2005) Veus 1. Curs de català. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. 
Pujol, Núria et al. (2013) Catalonia is Calling. El món ho ha de saber. Barcelona Sàpiens Publicacions. 
Rovira, Josep M. (1987) La Arquitectura catalana de la modernidad. Barcelona: Universitat Politècnica de Catalunya.
 
NÍVEL III
 
1. Així, com quedam? 
 
Cultura: Geografia física i humana dels Països Catalans, expressions folklòriques, festes tradicionals 
 
i festes populars, hàbits socials... 
 
Expressions locatives: allà mateix, a la cantonada, davant… 
 
Expressions temporals: més d’hora, cap a, una hora abans… 
 
Estructures d’expressió de possibilitat i de voluntat: poder/voler + infinitiu 
 
Futur 
 
Imperatiu: agafar, pujar, baixar 
 
Present d’indicatiu: avenir-se, poder, voler… 
 
Pronoms febles: el, la, els, les, ho 
 
Quantificadors: molt, bastant, una mica, no gaire, moltíssim… 
 
Adjectius per fer valoracions 
 
Expressions per fer propostes i per donar excuses 
 
Noms i verbs relacionats amb el món del lleure, les festes i el temps meteorològic 
 
Aspecte historicocultural: Geografia i antropologia dels Països Catalans 
 
Tarefa final: Organitzar un cap de setmana i convidar-hi algú 
 
2. Notícies fresques 
 
Cultura: conèixer quins són els temes de més actualitat als territoris de parla catalana en aquest 
 
moment: política, conflictivitat social, medi ambient... 
 
Connectors: perquè, per això, doncs… 
 
Demostratius: aquest, aquesta, aquests, aquestes + període de temps 
 
Expressions temporals: avui, ara, ara mateix, fa una estona, fa un moment, fa mitja hora, no fa gaire, 
 
fa temps, llavors, aleshores, encara no, ja, mai (no)… 
 
Participis 
 
Perfet d’indicatiu i passat perifràstic d’indicatiu 
 
Pronoms febles: m’, t’, li, ens, us, l’, els, les, n’, hi, me l’, te l’, se l’, me n’, m’ho, t’ho… 
 
Que + adjectiu 
 
Quin, quina, quins, quines + nom 
 
Verbs que es podem conjugar amb pronom: beure’s, menjar-se 
 
Expressions per reaccionar davant d’una notícia: ostres, enhorabona… 
 
Lèxic relacionat amb notícies d’actualitat i incidents: terratrèmol, huracà, incendi... 
 
Aspecte historicocultural: Actualitat política als Països Catalans 
 
Tarefa final: Explicar una notícia d’actualitat 
 
3. Temps era temps 
 
Cultura: Hàbits de vida dels intel·lectuals (artistes, pensadors, escriptors, músics…) catalans a les 
 
diferents èpoques de la història catalana (Edat Mitjana, Renaixença, 2 a República, dictadura...) 
 
Adjectius: gènere i nombre 
 
Connectors: en canvi, encara que 
 
Estructures: acostumar a / soler + infinitiu, deure + infinitiu 
 
Estructures comparatives: tots dos, ni l’un ni l’altre, ni ell ni jo, cap dels dos, cap d’ells, abans... en 
 
canvi ara / després 
 
Expressions temporals: abans, en aquella època, durant un temps / una temporada, al cap de, a la 
 
dècada dels..., el 25 d’agost de... 
 
Imperfet d’indicatiu: fer, dur, ser, suspendre, llegir, portar, tenir, soler... 
 
Passat perifràstic, imperfet i perfet d’indicatiu 
 
Present d’indicatiu: dur i soler 
 
Pronoms febles: el, la, els, les, en, ho, l’hi, els hi, les hi 
 
Adjectius per descriure característiques físiques, maneres de ser, parts del cos i peces de vestir 
 
Noms de parts del cos, peces de vestir, colors i materials, jocs d’infants… 
 
Verbs per descriure persones i maneres de vestir: assemblar-se, tenir, dur, portar, posar-se, anar, 
 
vestir-se, ser, fer-se, tornar-se, acostumar-se, soler, aprimar-se, engreixar-se... 
 
Aspecte historicocultural: Història social d’alguns grups dels Països Catalans 
 
Tarefa final: Explicar qui era i com era el millor amic de la infància 
 
 
BIBLIOGRAFIA 
 
Bastons, Núria et al. (2003) Català bàsic II: iniciació a la llengua oral. Barcelona: Generalitat de Catalunya. 
 
Bastons, Núria et al. (2011) Gramàtica pràctica del català. Barcelona: Teide 
 
Boix, E., Vila, F. X. (1998) Sociolingüística de la llengua catalana. Barcelona: Ariel 
 
Esteban, Jordi (2012) El trampolí. 120 impulsos per llançar-se a parlar. Barcelona: Teide. 
 
Esteve, Francesc (Coord.) (2011) Gramàtica zero. València: Universitat de València. 
 
 
Ginebra, Jordi et al. (2009) Diccionari d'ús dels verbs catalans: règim verbal i canvi i caiguda de preposicions. 
 
Barcelona: Educaula. 
 
Institut d’Estudis Catalans (2016) Gramàtica de la llengua catalana. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans 
 
Mas, Marta; Vilagrasa, Albert et al. (2010) Veus 2. Curs de català. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de 
 
Montserrat. 
 
Pujol, Núria et al. (2013) Catalonia is Calling. El món ho ha de saber. Barcelona Sàpiens Publicacions. 
 
Puxant, M., i Rosàs, M. (2014). El disseny i la implementació d'un programa de llengua catalana que integra 
 
llengua i cultura a les universitats de Harvard i de Chicago. Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística, 
 
55, 39-50. 
 
Sinner, C., i Bernaus, O. (2014). La realitat lingüística i sociolingüística a la class de català com a L2. 
 
Comunicació presentada al IV Simposi Internacional sobre l’Ensenyament del Català, Vic 4-5 d’abril de 2014

 

Programas

1. Introducció a la història de la literatura catalana contemporània 
 
2. Mercè Rodoreda. “Flors de debò” 
2.1 Obra de Mercè Rodoreda 
2.2 Introducció a les “Flors de debò” 
2.3 Traduccions i comentaris 
 
3. Josep Palau i Fabre. “Poemes de l’alquimista” 
3.1 Obra de Josep Palau i Fabre 
3.2 Introducció als “Poemes de l’alquimista” 
3.3 Traduccions i comentaris 
 
4. Joan Vinyoli. “Cants d’Abelone” 
4.1 Obra de Joan Vinyoli 
4.2 Introducció als “Cants d’Abelone” 
4.3 Traduccions i comentaris 
 
5. Maria-Mercè Marçal. “Sal oberta” 
5.1 Obra de Maria-Mercè Marçal 
5.2 Introducció a “Sal oberta” 
 
Bibliografia 
 
BALAGUER PASCUAL, Enric (1995), Poesia, alquímia i follia. Aproximació a l’obra poètica de Josep 
Palau i Fabre. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat 
BARENYS, Natàlia (ed.) (1998), Epistolari Rosa Leveroni – Josep Palau i Fabre. Barcelona: 
Publicacions de l’Abadia de Montserrat 
CARBÓ, Ferran (2003), Joan Vinyoli: escriptura poètica i construcció imaginària. Barcelona: 
Publicacions de l’Abadia de Montserrat 
CASACUBERTA, Margarida (ed.) (2016), Joan Vinyoli i la poètica postsimbolista. Barcelona: 
L’Avenç 
CASALS I COUTOURIER, Montserrat (1991), Mercèr Rodoreda: contra la vida, la literatura. Barcelona: Edicions 62 
CLIMENT I RAGA, Laia (2008), Maria-Mercè Marçal, cos i compromís. Barcelona: Publicacions de 
l’Abadia de Montserrat 
GUILLAMON, Julià (ed.) (2000), Josep Palau i Fabre, l’Alquimista. Barcelona: Generalitat de 
Catalunya 
HATEM, Jad (2016), La llum i la mort em la poesia de Joan Vinyoli i Carles Duarte. Tarragona: 
Obrador Edendum 
IBARZ, Mercè (2008), Rodoreda, exili i desig. Barcelona: Empúries 
MARÇAL, Maria-Mercè (1998), Sal oberta. Barcelona: Edicions 62 
PALAU I FABRE, Josep (1997), Poemes de l’alquimista. Barcelona: Edicions Proa 
PALAU I FABRE, Josep (1976), Antonin Artaud: la revolta del teatre modern. Barcelona: Edicions 62 
PESSARRODONA, Marta (2005), Mercè Rodoreda i el seu temps. Barcelona: Plaza & Janés 
RIBA, Caterina (2014), Maria-Mercè Marçal: l’escriptura permeable. Vic: Eumo Editorial 
RODOREDA, Mercè (1980), Viatges i flors. Barcelona: Edicions 62 
VINYOLI, Joan (2001), Obra poètica completa. Barcelona: Edicions 62

 

Programas

Detalhamento:
 
1. Introducció a la història de la literatura catalana 
 
2. Introducció a la història de la literatura catalana contemporània 
 
3. Carme Riera, Te deix, amor, la mar com a penyora 
 
3.1 Introducció a l’obra de Carme Riera 
 
3.2 Lectura i traducció d’alguns contes 
 
4. Quim Monzó, El perquè de tot plegat 
 
4.1 Introducció a l’obra de Quim Monzó 
 
4.2 Lectura i traducció d’alguns contes 
 
5. Víctor Català, Drames rurals 
 
5.1 Introducció a l’obra de Víctor Català 
 
5.2 Lectura i traducció d’alguns contes 
 
6. Jordi Cussà, Contes d’onada i de tornada 
 
6. 1 Introducció a l’obra de Jordi Cussà 
 
6.2 Lectura i traducció d’alguns contes 
 
7. Consideracions finals 
 
 
Bibliografia 
 
Balaguer, Enric (1997) «Quim Monzó i la societat postmoderna. El perquè de tot plegat, un comentari de text», dins Caplletra 
 
Bartrina, Francesca (2002) “La violència contra les dones a l’obra de Víctor Català i Aurora Bertrana”, dins Lectora: revista de dones i textualitat. 
 
Carreras, Carles (2003) La Barcelona literària. Una introducció geogràfica. Barcelona: Proa 
 
Cussa, Jordi (2009) Contes d’onada i de tornada. Berga: L’albí 
 
Català, Víctor (2013) Drames rurals. Barcelona: Edicions 62 
 
Font Espriu, Marta; Ardolino, Francesco (2013) “Carme Riera: el subjecte de la seducció”, dins Lectora: revista de dones i textualitat. 
 
Galves, Jordi (2004) De miel y diamante. Cien años de narraciones catalanas. Mèxic: Fondo de cultura económica 
 
Guillamon, Julià (2001) La ciutat interrompuda. Barcelona: La Magrana 
 
Julià, Lluïsa (2007) Tradició i orfenesa: per a una genealogia de l’escriptora catalana del segle XX. Palma de Mallorca: Lleonard Muntaner 
 
Monzó, Quim (1993) El perquè de tot plegat. Barcelona: Quaderns crema 
 
Ollé, Manel (2008) Quim Monzó. Barcelona: Associació d’Escriptors en Llengua Catalana 
 
Riera, Carme (2004) Te deix, amor, la mar com a penyora. Barcelona: Proa

 

Programas

 
NÍVEL II
 
1. A casa meua o a casa teua? (Na minha casa ou na sua?) 
 
Cultura: Apresentar e falar a respeito dos principais tipos de Construções arquitetônicas próprias dos territórios de fala catalã (Modernismo, riuraus, barracas, casas brancas, igrejas góticas, igrejas românicas, masías, etc.). 
 
Expressions locatives: entrant, sortint, a la dreta, al fons, a sota... 
Interrogatius: a quin... 
Numerals ordinals: primer, segon, tercer, vint-i-cinquè... 
Possessius: casa meua, teua, seua, cases meues, teues, seues... 
Present d’indicatiu: tenir, viure, ser, estar-se, haver-hi 
Pronoms febles: hi, en, ho... 
Adjectius per descriure persones i haitatges 
Verbs de feines domèstiques: netejar, comprar, cuinar, dormir... 
 
Aspecte historicocultural: Arquitectura, pintura i fotografia als Països Catalans. 
 
Tarefa final: Negociar, decidir e justificar que casas e pisos são mais adequados para distintos usos. 
 
2. La nostra història (A nossa história) 
 
Cultura: apresentar biografias de personagens catalães históricos e célebres, assim como descrever a sua personalidade (Pau Casals, Salvador Dalí, Antoni Gaudí, Mercè Rodoreda, Isabel Coixet, Jaume I...). 
 
Expressions temporals: quan, al cap de, l’any, quant fa que... 
Imperfet d’indicatiu: vivia, moria, treballava, viatjava... 
Interrogatius: quant, quan, per què, com... 
Passat perifràstic d’indicatiu: vaig anar, vaig visitar, vaig viure, varen estudiar... 
Pronoms febles: em, et, ens es, us... 
Quantificadors: molt, força, bastant, una mica, gaire, gens... 
Adjectius de personalitat: simpàtic, generós, optimista... 
Mesos de l’any i signes del zodíac 
Verbs d’experiències personals i sentiments: somniar, estimar, recordar, enyorar... 
 
Aspecte historicocultural: Literatura i música als Països Catalans. 
 
Tarefa final: Explicar oralmente sobre a experiência de uma persona que muda de país ou de cidade. 
 
3. Quina gana! (Que fome!) 
 
Cultura: Falaremos da gastronomia catalã típica e também da alta cozinha catalã (Ferran Andrià, hermanos Roca, etc.) 
 
Imperatiu: poseu, apunteu, compreu, digueu, tingueu, passeu, deixeu... 
Numerals: mig, un quart, mitja dotzena... 
Perífrasi d’obligació: cal + infinitiu, haver de + infinitiu 
Present d’indicatiu dels verbs preferir, voler, poder, estimar-se més, agradar 
Pronoms febles: em, et, li, els, us, el, la, en, els les 
Quantificadors: cap i gens 
Adjectius de qualitats, color i formes: gros, rodó, madur, verd, tendre, amarg... 
Noms d’aliments, de plats, d’establiments alimentaris i de mesures: quilogram, bar... 
Aspecte historicocultural: Gastronomia a Catalunya. Història de Catalunya des del 1936 fins el 2015. 
Tarefa final: Elaborar um menu equilibrado considerando o gosto do grupo. 
 
Bibliografia: 
 
Andrews, Colman (2008) Cuina catalana: el darrer secret culinari d’Europa. Barcelona: Martínez Roca. 
Bastons, Núria et al. (2003) Català bàsic II: iniciació a la llengua oral. Barcelona: Generalitat de Catalunya. 
Esteban, Jordi (2012) El trampolí. 120 impulsos per llançar-se a parlar. Barcelona: Teide. 
Esteve, Francesc (Coord.) (2011) Gramàtica zero. València: Universitat de València. http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf 
Ginebra, Jordi et al. (2009) Diccionari d'ús dels verbs catalans: règim verbal i canvi i caiguda de preposicions. Barcelona: Educaula. 
Mas, Marta; Vilagrasa, Albert et al. (2005) Veus 1. Curs de català. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. 
Pujol, Núria et al. (2013) Catalonia is Calling. El món ho ha de saber. Barcelona Sàpiens Publicacions. 
Rovira, Josep M. (1987) La Arquitectura catalana de la modernidad. Barcelona: Universitat Politècnica de Catalunya.
 

NÍVEL III

1. Així, com quedam? 

Cultura: Geografia física i humana dels Països Catalans, expressions folklòriques, festes tradicionals 
 
i festes populars, hàbits socials... 
 
Expressions locatives: allà mateix, a la cantonada, davant… 
 
Expressions temporals: més d’hora, cap a, una hora abans… 
 
Estructures d’expressió de possibilitat i de voluntat: poder/voler + infinitiu 
 
Futur 
 
Imperatiu: agafar, pujar, baixar 
 
Present d’indicatiu: avenir-se, poder, voler… 
 
Pronoms febles: el, la, els, les, ho 
 
Quantificadors: molt, bastant, una mica, no gaire, moltíssim… 
 
Adjectius per fer valoracions 
 
Expressions per fer propostes i per donar excuses 
 
Noms i verbs relacionats amb el món del lleure, les festes i el temps meteorològic 
 
Aspecte historicocultural: Geografia i antropologia dels Països Catalans 
 
Tarefa final: Organitzar un cap de setmana i convidar-hi algú 
 
2. Notícies fresques 
 
Cultura: conèixer quins són els temes de més actualitat als territoris de parla catalana en aquest 
 
moment: política, conflictivitat social, medi ambient... 
 
Connectors: perquè, per això, doncs… 
 
Demostratius: aquest, aquesta, aquests, aquestes + període de temps 
 
Expressions temporals: avui, ara, ara mateix, fa una estona, fa un moment, fa mitja hora, no fa gaire, 
 
fa temps, llavors, aleshores, encara no, ja, mai (no)… 
 
Participis 
 
Perfet d’indicatiu i passat perifràstic d’indicatiu 
 
Pronoms febles: m’, t’, li, ens, us, l’, els, les, n’, hi, me l’, te l’, se l’, me n’, m’ho, t’ho… 
 
Que + adjectiu 
 
Quin, quina, quins, quines + nom 
 
Verbs que es podem conjugar amb pronom: beure’s, menjar-se 
 
Expressions per reaccionar davant d’una notícia: ostres, enhorabona… 
 
Lèxic relacionat amb notícies d’actualitat i incidents: terratrèmol, huracà, incendi... 
 
Aspecte historicocultural: Actualitat política als Països Catalans 
 
Tarefa final: Explicar una notícia d’actualitat 
 
3. Temps era temps 
 
Cultura: Hàbits de vida dels intel·lectuals (artistes, pensadors, escriptors, músics…) catalans a les 
 
diferents èpoques de la història catalana (Edat Mitjana, Renaixença, 2 a República, dictadura...) 
 
Adjectius: gènere i nombre 
 
Connectors: en canvi, encara que 
 
Estructures: acostumar a / soler + infinitiu, deure + infinitiu 
 
Estructures comparatives: tots dos, ni l’un ni l’altre, ni ell ni jo, cap dels dos, cap d’ells, abans... en 
 
canvi ara / després 
 
Expressions temporals: abans, en aquella època, durant un temps / una temporada, al cap de, a la 
 
dècada dels..., el 25 d’agost de... 
 
Imperfet d’indicatiu: fer, dur, ser, suspendre, llegir, portar, tenir, soler... 
 
Passat perifràstic, imperfet i perfet d’indicatiu 
 
Present d’indicatiu: dur i soler 
 
Pronoms febles: el, la, els, les, en, ho, l’hi, els hi, les hi 
 
Adjectius per descriure característiques físiques, maneres de ser, parts del cos i peces de vestir 
 
Noms de parts del cos, peces de vestir, colors i materials, jocs d’infants… 
 
Verbs per descriure persones i maneres de vestir: assemblar-se, tenir, dur, portar, posar-se, anar, 
 
vestir-se, ser, fer-se, tornar-se, acostumar-se, soler, aprimar-se, engreixar-se... 
 
Aspecte historicocultural: Història social d’alguns grups dels Països Catalans 
 
Tarefa final: Explicar qui era i com era el millor amic de la infància 
 
 
BIBLIOGRAFIA 
 
Bastons, Núria et al. (2003) Català bàsic II: iniciació a la llengua oral. Barcelona: Generalitat de Catalunya. 
 
Bastons, Núria et al. (2011) Gramàtica pràctica del català. Barcelona: Teide 
 
Boix, E., Vila, F. X. (1998) Sociolingüística de la llengua catalana. Barcelona: Ariel 
 
Esteban, Jordi (2012) El trampolí. 120 impulsos per llançar-se a parlar. Barcelona: Teide. 
 
Esteve, Francesc (Coord.) (2011) Gramàtica zero. València: Universitat de València. 
 
 
Ginebra, Jordi et al. (2009) Diccionari d'ús dels verbs catalans: règim verbal i canvi i caiguda de preposicions. 
 
Barcelona: Educaula. 
 
Institut d’Estudis Catalans (2016) Gramàtica de la llengua catalana. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans 
 
Mas, Marta; Vilagrasa, Albert et al. (2010) Veus 2. Curs de català. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de 
 
Montserrat. 
 
Pujol, Núria et al. (2013) Catalonia is Calling. El món ho ha de saber. Barcelona Sàpiens Publicacions. 
 
Puxant, M., i Rosàs, M. (2014). El disseny i la implementació d'un programa de llengua catalana que integra 
 
llengua i cultura a les universitats de Harvard i de Chicago. Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística, 
 
55, 39-50. 
 
Sinner, C., i Bernaus, O. (2014). La realitat lingüística i sociolingüística a la class de català com a L2. 
 
Comunicació presentada al IV Simposi Internacional sobre l’Ensenyament del Català, Vic 4-5 d’abril de 2014

Programas

NÍVEL I
 
1.Jo sóc així (Eu sou assim) 
 
Cultura: Como nos apresentamos, desde o ponto de vista verbal e não verbal (pragmática). 
Descrever pessoas que formam parte da cultura catalã (políticos, cantores, esportistas, atores...). 
 
Farem servir: 
Articles personals: el, la, els, les 
Demostratius: aquest, aquesta, aquell, aquella 
Interrogatius: com, qui, quants, quantes, d’on, quina, quines, què, de què... 
Numerals de l’1 al 100 
Present d’indicatiu: ser, dir-se, tenir, parlar, fer, estudiar, treballar, agradar 
Pronoms febles: em, et, es, li 
Pronoms forts: jo, tu, ell, ella, nosaltres... 
Noms de països, nacionalitats, llengües, estudis i professions 
Verbs que indiquen activitats de lleure: anar al cinem, sopar a un restaurant, visitar un museu... 
 
Aspecte historicocultural: Història de Catalunya des de la prehistòria fins al 1714. 
 
Tarefa final: Redação de uma descrição do perfil físico e psicológico de uma pessoa. 
 
2. Ciutats i gent (Cidades e gente) 
 
Cultura: Descrever fotos de lugares emblemáticas de cidades catalãs. 
 
Farem servir: 
Adjectius: gros, prim, alt, baix, sorollós... 
Connectors: a més (a més), també, perquè, però... 
Demostratius: aquest, aquell... 
Expressions locatives: lluny, a prop, aquí, allà... 
Interrogatius: on, què, com... 
Numerals a partir del 100 
Possessius: meu, meua, seu... 
Pronoms febles: et, li, ens, us... 
Pronoms febles: et, li, ens, us... 
Present d’indicatiu: dir-se, tenir, haver-hi, parlar, viure, conèixer, saber... 
Noms de parentesc: mare, pare, oncle, gendre, nora... 
 
Aspecte historicocultural: les grans ciutats dels Països Catalans, història de Catalunya del 1714 fins a la Guerra Civil Espanyola (1936). 
 
Tarefa final: Falar de pessoas que vivem em lugares diferentes e descrever os lugares nas quais vivem. 
 
3. De sol a sol (De sol a sol) 
 
Cultura: quando, onde e como se celebram algumas das festas mais importantes dos territórios de fala catalã. 
Farem servir: 
Expressions temporals: abans de, aviat, ara, sovint, sempre, de tant en tant... 
Noms col·lectius: la gent, la majoria... 
Perífrasi: estar + gerundi 
Present d’indicatiu de verbs regulars: triar, treballar... 
Noms dels dies de la setmana, dels mesos de l’any, d’establiments... 
Verbs que indiquen accions quotidianes: llevar-se, rentar-se, dutxar-se, esmorzar, dinar, córrer, estudiar, dormir, gitar-se... 
 
Aspecte historicocultural: la situació política actual a Catalunya. El procés sobiranista. 
Tarefa final: Escrever um texto para se conhecer como é uma pessoa, segundo os seus hábitos cotidianos. 
 
Referência Bibliográfica 
 
Andrews, Colman (2008) Cuina catalana: el darrer secret culinari d’Europa. Barcelona: Martínez Roca. 
Bastons, Núria et al. (2003) Català bàsic II: iniciació a la llengua oral. Barcelona: Generalitat de Catalunya. 
Esteban, Jordi (2012) El trampolí. 120 impulsos per llançar-se a parlar. Barcelona: Teide. 
Esteve, Francesc (Coord.) (2011) Gramàtica zero. València: Universitat de València. http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf 
Ginebra, Jordi et al. (2009) Diccionari d'ús dels verbs catalans: règim verbal i canvi i caiguda de preposicions. Barcelona: Educaula. 
Mas, Marta; Vilagrasa, Albert et al. (2005) Veus 1. Curs de català. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. 
Pujol, Núria et al. (2013) Catalonia is Calling. El món ho ha de saber. Barcelona Sàpiens Publicacions. 
Rovira, Josep M. (1987) La Arquitectura catalana de la modernidad. Barcelona: Universitat Politècnica de Catalunya.
 
NÍVEL II
 
1. A casa meua o a casa teua? (Na minha casa ou na sua?) 
 
Cultura: Apresentar e falar a respeito dos principais tipos de Construções arquitetônicas próprias dos territórios de fala catalã (Modernismo, riuraus, barracas, casas brancas, igrejas góticas, igrejas românicas, masías, etc.). 
 
Expressions locatives: entrant, sortint, a la dreta, al fons, a sota... 
Interrogatius: a quin... 
Numerals ordinals: primer, segon, tercer, vint-i-cinquè... 
Possessius: casa meua, teua, seua, cases meues, teues, seues... 
Present d’indicatiu: tenir, viure, ser, estar-se, haver-hi 
Pronoms febles: hi, en, ho... 
Adjectius per descriure persones i haitatges 
Verbs de feines domèstiques: netejar, comprar, cuinar, dormir... 
 
Aspecte historicocultural: Arquitectura, pintura i fotografia als Països Catalans. 
 
Tarefa final: Negociar, decidir e justificar que casas e pisos são mais adequados para distintos usos. 
 
2. La nostra història (A nossa história) 
 
Cultura: apresentar biografias de personagens catalães históricos e célebres, assim como descrever a sua personalidade (Pau Casals, Salvador Dalí, Antoni Gaudí, Mercè Rodoreda, Isabel Coixet, Jaume I...). 
 
Expressions temporals: quan, al cap de, l’any, quant fa que... 
Imperfet d’indicatiu: vivia, moria, treballava, viatjava... 
Interrogatius: quant, quan, per què, com... 
Passat perifràstic d’indicatiu: vaig anar, vaig visitar, vaig viure, varen estudiar... 
Pronoms febles: em, et, ens es, us... 
Quantificadors: molt, força, bastant, una mica, gaire, gens... 
Adjectius de personalitat: simpàtic, generós, optimista... 
Mesos de l’any i signes del zodíac 
Verbs d’experiències personals i sentiments: somniar, estimar, recordar, enyorar... 
 
Aspecte historicocultural: Literatura i música als Països Catalans. 
 
Tarefa final: Explicar oralmente sobre a experiência de uma persona que muda de país ou de cidade. 
 
3. Quina gana! (Que fome!) 
 
Cultura: Falaremos da gastronomia catalã típica e também da alta cozinha catalã (Ferran Andrià, hermanos Roca, etc.) 
 
Imperatiu: poseu, apunteu, compreu, digueu, tingueu, passeu, deixeu... 
Numerals: mig, un quart, mitja dotzena... 
Perífrasi d’obligació: cal + infinitiu, haver de + infinitiu 
Present d’indicatiu dels verbs preferir, voler, poder, estimar-se més, agradar 
Pronoms febles: em, et, li, els, us, el, la, en, els les 
Quantificadors: cap i gens 
Adjectius de qualitats, color i formes: gros, rodó, madur, verd, tendre, amarg... 
Noms d’aliments, de plats, d’establiments alimentaris i de mesures: quilogram, bar... 
Aspecte historicocultural: Gastronomia a Catalunya. Història de Catalunya des del 1936 fins el 2015. 
Tarefa final: Elaborar um menu equilibrado considerando o gosto do grupo. 
 
Bibliografia: 
 
Andrews, Colman (2008) Cuina catalana: el darrer secret culinari d’Europa. Barcelona: Martínez Roca. 
Bastons, Núria et al. (2003) Català bàsic II: iniciació a la llengua oral. Barcelona: Generalitat de Catalunya. 
Esteban, Jordi (2012) El trampolí. 120 impulsos per llançar-se a parlar. Barcelona: Teide. 
Esteve, Francesc (Coord.) (2011) Gramàtica zero. València: Universitat de València. http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf 
Ginebra, Jordi et al. (2009) Diccionari d'ús dels verbs catalans: règim verbal i canvi i caiguda de preposicions. Barcelona: Educaula. 
Mas, Marta; Vilagrasa, Albert et al. (2005) Veus 1. Curs de català. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. 
Pujol, Núria et al. (2013) Catalonia is Calling. El món ho ha de saber. Barcelona Sàpiens Publicacions. 
Rovira, Josep M. (1987) La Arquitectura catalana de la modernidad. Barcelona: Universitat Politècnica de Catalunya.
 

 

Programas

 
NÍVEL II (45 horas)
 
1. A casa meua o a casa teua? (Na minha casa ou na sua?) 
 
Cultura: Apresentar e falar a respeito dos principais tipos de Construções arquitetônicas próprias dos territórios de fala catalã (Modernismo, riuraus, barracas, casas brancas, igrejas góticas, igrejas românicas, masías, etc.). 
 
Expressions locatives: entrant, sortint, a la dreta, al fons, a sota... 
Interrogatius: a quin... 
Numerals ordinals: primer, segon, tercer, vint-i-cinquè... 
Possessius: casa meua, teua, seua, cases meues, teues, seues... 
Present d’indicatiu: tenir, viure, ser, estar-se, haver-hi 
Pronoms febles: hi, en, ho... 
Adjectius per descriure persones i haitatges 
Verbs de feines domèstiques: netejar, comprar, cuinar, dormir... 
 
Aspecte historicocultural: Arquitectura, pintura i fotografia als Països Catalans. 
 
Tarefa final: Negociar, decidir e justificar que casas e pisos são mais adequados para distintos usos. 
 
2. La nostra història (A nossa história) 
 
Cultura: apresentar biografias de personagens catalães históricos e célebres, assim como descrever a sua personalidade (Pau Casals, Salvador Dalí, Antoni Gaudí, Mercè Rodoreda, Isabel Coixet, Jaume I...). 
 
Expressions temporals: quan, al cap de, l’any, quant fa que... 
Imperfet d’indicatiu: vivia, moria, treballava, viatjava... 
Interrogatius: quant, quan, per què, com... 
Passat perifràstic d’indicatiu: vaig anar, vaig visitar, vaig viure, varen estudiar... 
Pronoms febles: em, et, ens es, us... 
Quantificadors: molt, força, bastant, una mica, gaire, gens... 
Adjectius de personalitat: simpàtic, generós, optimista... 
Mesos de l’any i signes del zodíac 
Verbs d’experiències personals i sentiments: somniar, estimar, recordar, enyorar... 
 
Aspecte historicocultural: Literatura i música als Països Catalans. 
 
Tarefa final: Explicar oralmente sobre a experiência de uma persona que muda de país ou de cidade. 
 
3. Quina gana! (Que fome!) 
 
Cultura: Falaremos da gastronomia catalã típica e também da alta cozinha catalã (Ferran Andrià, hermanos Roca, etc.) 
 
Imperatiu: poseu, apunteu, compreu, digueu, tingueu, passeu, deixeu... 
Numerals: mig, un quart, mitja dotzena... 
Perífrasi d’obligació: cal + infinitiu, haver de + infinitiu 
Present d’indicatiu dels verbs preferir, voler, poder, estimar-se més, agradar 
Pronoms febles: em, et, li, els, us, el, la, en, els les 
Quantificadors: cap i gens 
Adjectius de qualitats, color i formes: gros, rodó, madur, verd, tendre, amarg... 
Noms d’aliments, de plats, d’establiments alimentaris i de mesures: quilogram, bar... 
Aspecte historicocultural: Gastronomia a Catalunya. Història de Catalunya des del 1936 fins el 2015. 
Tarefa final: Elaborar um menu equilibrado considerando o gosto do grupo. 
 
Bibliografia: 
 
Andrews, Colman (2008) Cuina catalana: el darrer secret culinari d’Europa. Barcelona: Martínez Roca. 
Bastons, Núria et al. (2003) Català bàsic II: iniciació a la llengua oral. Barcelona: Generalitat de Catalunya. 
Esteban, Jordi (2012) El trampolí. 120 impulsos per llançar-se a parlar. Barcelona: Teide. 
Esteve, Francesc (Coord.) (2011) Gramàtica zero. València: Universitat de València. http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf 
Ginebra, Jordi et al. (2009) Diccionari d'ús dels verbs catalans: règim verbal i canvi i caiguda de preposicions. Barcelona: Educaula. 
Mas, Marta; Vilagrasa, Albert et al. (2005) Veus 1. Curs de català. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. 
Pujol, Núria et al. (2013) Catalonia is Calling. El món ho ha de saber. Barcelona Sàpiens Publicacions. 
Rovira, Josep M. (1987) La Arquitectura catalana de la modernidad. Barcelona: Universitat Politècnica de Catalunya.
 

NÍVEL IV (30 horas)

 
1. Estic fotut! 
Cultura: Medicina tradicional, remeis pagesos, salut alternativa, creences populars, mites, rondalles, 
supersticions... 
Estructures per aconsellar: convenir + infinitiu i anar bé + infinitiu 
Imperatiu 
Perífrasi d’obligació em condicional 
Ser i estar + adjectiu / participi 
Adjectius relacionats amb el caràcter i l’estat d’ànim 
Noms per indicar parts del cos, mals i mallaties, símptomes i medicaments 
Formes verbals relacionades amb mals i malalties: fer-se mal, tenir mal de..., fer-se mal a..., cremar-se... 
Aspecte historicocultural: Cultura popular dels Països Catalans 
Tarefa final: Exposar oralment un recull de sabers populars sobre la salut 
 
2. Què vols ser? 
Cultura: Oficis tradicionals (pagesia, mar, ciutats..) i conflictivitat relacionada amb aquests oficis 
(bandolerisme, pirateria, explotació...) 
Adjectius: bo, bom, bona bons, bones, dolent, mal, mala, mals, males 
Adverbis: bé, bem, malament, mal 
Connectors: quan, durant, mentre, perquè, si 
Estructures adjectives 
Estructures per expressar obligació, necessitat...: és imprescindible, és necessari, és millor, fa falta... + infinitiu / que + present de subjuntiu
Expressions: fer de..., treballar de... 
Passat perifràstic, perfet i imperfet d’indicatiu 
Perífrasis d’obligació: haver de + infinitiu, caldre + infinitiu / que + present de subjuntiu 
Present de subjuntiu: ser, tenir, saber, poder, acabar, parlar 
Substantius i adjectius: gènere 
Lèxic relacionat amb l’ensenyament, les professions i la feina 
Aspecte historicocultural: Història dels oficis als Països Catalans: món medieval i modern, industrialització, societat actual; i problemàtiques relacionades al món laboral 
Tarefa final: Escriure un pamflet de reivindicació per obtenir millores laborals 
 
3. Què és això? 
Cultura: Diferències culturals entre el Brasil i els Països Catalans: què hi ha em un lloc, què hi falta, 
què s’enyora, què es prefereix... Consells per aprofitar el bo de cada lloc i trobar-hi el que hi falta 
(aliments, festes...) 
Adjectius: gènere i nombre 
Connectors: actualment, ara, anteriorment, abans, temps enrere, perquè, com que 
Estructures de possibilitat: deu ser, potser és, pot / podria ser 
Estructures per definir coses: ser + adjectiu, tenir + substantiu 
Estructures per expressar existència: n’hi ha + quantificador 
Estructures per expressar lloc: ser + lloc 
Expressions locatives: al capdamunt, al capdavall 
Imperatiu: pujar, baixar, girar, tombar, travessar, agafar 
Indefinits: cap, qualsevol, ningú 
Interrogatius: on, per a què, com, (de) què, (de) quin... 
Pronom relatiu adverbial: on + present d’indicatiu / subjuntiu 
Lèxic relacionat amb botigues i serveis, per descriure objectes, i per fer intercanvis lingüístics per 
comprar 
Aspecte historicocultural: Xocs culturals entre el Brasil i Catalunya 
Tarefa final: Gravar vídeos de recomanacions per a brasilers a Catalunya i per a catalans al Brasil 
 
Bibliografia 
 
Bastons, Núria et al. (2003) Català bàsic II: iniciació a la llengua oral. Barcelona: Generalitat de Catalunya. 
Bastons, Núria et al. (2011) Gramàtica pràctica del català. Barcelona: Teide 
Boix, E., Vila, F. X. (1998) Sociolingüística de la llengua catalana. Barcelona: Ariel 
Esteban, Jordi (2012) El trampolí. 120 impulsos per llançar-se a parlar. Barcelona: Teide. 
Esteve, Francesc (Coord.) (2011) Gramàtica zero. València: Universitat de València. http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf 
Ginebra, Jordi et al. (2009) Diccionari d'ús dels verbs catalans: règim verbal i canvi i caiguda de preposicions. Barcelona: Educaula. 
Institut d’Estudis Catalans (2016) Gramàtica de la llengua catalana. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans 
Mas, Marta; Vilagrasa, Albert et al. (2010) Veus 2. Curs de català. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. 
Pujol, Núria et al. (2013) Catalonia is Calling. El món ho ha de saber. Barcelona Sàpiens Publicacions. 
Puxant, M., i Rosàs, M. (2014). El disseny i la implementació d'un programa de llengua catalana que integra llengua i cultura a les universitats de Harvard i de Chicago. Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística, 55, 39-50. 
Sinner, C., i Bernaus, O. (2014). La realitat lingüística i sociolingüística a la class de català com a L2. 
Comunicació presentada al IV Simposi Internacional sobre l’Ensenyament del Català, Vic 4-5 d’abril de 2014.